鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
鐵之狂傲 新聞 電視遊戲 檢視內容

【台北電玩展2015】《戰國無雙4-II》繁中版發售決定,《編年史3》PS Vita 版同樣預定推出繁中版本

15-1-31 04:32| 發佈者: AQ| 檢視: 95| 評論: 0

摘要:   隨著台北電玩展堂堂邁入第三天,台灣光榮特庫摩也趁這個難得的機會,邀請日本 Koei Tecmo Games 取締役副社長軟體事業部長兼軟體開發本部長,同時也是《戰國無雙》系列、《鋼彈無雙》、《北斗無雙》、《海賊無雙 ...
  隨著台北電玩展堂堂邁入第三天,台灣光榮特庫摩也趁這個難得的機會,邀請日本 Koei Tecmo Games 取締役副社長軟體事業部長兼軟體開發本部長,同時也是《戰國無雙》系列、《鋼彈無雙》、《北斗無雙》、《海賊無雙》與《薩爾達無雙》等《無雙》系列作品製作人「鯉沼久史」親臨台灣接受採訪,為玩家們公佈官方預定於 2015 年 2 月 11 日在日本等地區跨 PS4/PS3/PS Vita 等平台推出的人氣戰略動作遊戲《戰國無雙》系列最新作《戰國無雙4-II》(戦国無双4-II)最新情報訊息,喜歡《戰國無雙》系列的玩家們可千萬不要錯過!

Q:《戰國無雙》邁入十年歷史,請問製作人怎麼看它的表現?
鯉沼:《戰國無雙》於今年即將邁入第十一周年,當他開始做這款遊戲的時候,還只是個執導,能夠這樣一路十年作下來,對他來說是一款意義非凡的遊戲;因為這十年來,《戰國無雙》不只是電玩而已,還有出動漫畫跟各種周邊產品,所以對他來說意義重大,加上很多新進來的人都跟他反映,自己也是玩這款遊戲長大,對他來說意義更大。

Q:為什麼這次名稱不是像《蛇魔》那樣用《Z》之類的名稱,而是《4-II》?
鯉沼:一來是因為這是十周年紀念遊戲,意義重大,所以想用不同的表示;二是因為以前作品都是以角色為中心,但四代則是改以地區為中心,至於本作則是再度把角色拉出來,這對他們來說也是不同的嘗試。

  製作人也補充,隨著《戰國無雙》系列現在即將邁入第十一周年,做為第十一周年的第一款遊戲,他們原本想作新遊戲,但因為很多玩家在玩過四代之後,都表示想看以角色為中心的故事,因此才決定以另一款《戰國無雙4》的平行方式推出,所以才會取這個名稱。

Q:就目前官方《三國》、《戰國》與《蛇魔》三款系列作品比較,其中《戰國》在特色與歡迎度上感覺比較薄弱,製作人怎麼看?
鯉沼:其實在歐美也有同樣情形,所以曾經中間有一段時間就不出歐美版;但因為有狂熱粉絲要求,所以四代隔了很久之後才又推出歐美版,這方面跟台灣狀況其實差不多。但就是因為歐美版都出了,換亞洲地區粉絲反應為什麼不出,所以才決定再出四代的亞洲版。

Q:之前如《討鬼傳》等,不管中日文版的記錄存檔都可以繼承到下一款作品使用,這次《4-II》也會?
鯉沼:如果技術上沒問題,會朝這方面前進;不過他也笑著表示,自己也是第一次聽到原來《討鬼傳》有做這種事情…。

Q:製作人曾經做過多款《無雙》與其他 IP 結合的作品,下一款《無雙》會想跟哪些作品合作?
鯉沼:其實這問題在歐美也常被問到,因為許多玩家都想看到喜歡作品遊戲化,但與其接下來只看到這些作品做成《無雙》,他個人反而是比較希望能看到作品朝更多元化方向去發展;而製作人也補充,其實如果就想要被《無雙》的作品來說,會隨著地方不同而有所差異,如果在歐洲,只要回答《星際大戰》,那大家就會很高興,這個就會隨著地方不同而有所差異。歐美大多數都是《星戰》粉絲最多,另外就是希望任天堂的東西也能合作,推出《無雙》的作品出來。

Q:請問製作人對目前開發團隊的表現看法?
鯉沼:其實製作團隊這十年來人一直來來去去,一直留到現在的,只有他一個人而已,成員一直在換。以前大家對《戰國無雙》還沒有既定想法,所以很多都要從零開始再討論,但現在很多人都是系列粉絲玩家出身,所以不用從零開始,而對遊戲都有自己想法,會很明確表達出想要在遊戲內再加些什麼的意見。

Q:這次《4-II》DLC 服裝很多玩家看到都很高興,之所以會有如此發想的理由是?
鯉沼:其實他本人並不是很重視 DLC 的人,但因為這次十周年比較特別,所以想說去擴充做一點來回饋玩家。其實這次的 DLC 服裝,主要是感受男性玩家的熱切渴望所以才做的,因為要說哪種 DLC 服裝會比較熱門,一般來說都是女角服裝,加上《4-II》遊戲會繼承前作四代所有服裝武器與軍馬,所以他們認為《4-II》應該也要跟前作一樣豐富才對。


  製作人也補充,其實現在賣最好的 DLC 是軍馬部分,這點他個人也很意外,之後也會針對這點推出各種不同軍馬,還請期待。另外製作人也表示,其實他們之前有做作品的玩家性別統計,發現《戰國無雙》的玩家有一半以上都是女性玩家,這點也讓他還蠻訝異的。

Q:為什麼這次主打新武將選擇「井伊直政」?
鯉沼:其實他們之前也曾經在 FB 臉書與 Twitter 推特作人物投票,這角色人氣當時就很高,但一直卡在故事上沒辦法很好去表現,所以才一直沒用;但這次有想到新的好故事表現,所以才決定用他做主角。其實在《戰國無雙》系列中,伽羅奢(ガラシャ,明智光秀之女)人氣一向最高,但這次直政人氣也提升許多,正好可以與伽羅奢一起搭,因此決定讓他出線來搭配推出。


Q:目前官方幾款大作,如《三國》、《戰國》、《信長》與等系列,都已經邁入十年紀錄,對官方來說,下一款能夠接棒的新十年大作會是?
鯉沼:其實公司內部也有很多這方面討論,結論主要有三個方針,第一方針是針對高人氣作品繼續出系列續作;第二方針則是要挑戰各種不同新遊戲;至於第三方針,就是收集玩家情報意見,看玩家們最想看到怎樣動漫作品遊戲化;今年他們也會陸續發出很多新消息,請大家陸續注意。

Q:承上,那之前發表「伽羅奢」新章節「百花繚亂之章」(百花繚乱の章)中的溫泉場景,也算是新挑戰嗎?
鯉沼:這次的「百花繚亂之章」,與其說是「無雙演武」第十三章,不如說是十二加一(因為前十二章都算是比較正經的角色劇情,但本章節卻是比較殺必死的額外章節...)。對他們來說,這與其說是挑戰,不如說是個人興趣,是以之前全女角參加的女角運動會那樣的想法去做的,加上團隊也很多人想做,所以這次就給他做下去了。(笑)

Q:角色造型方面,《戰國無雙》系列之前是比較偏向擬真仿戰國歷史去設計,但現在很多開始朝「超級系」去發展,製作人的想法是?
鯉沼:最初原本《無雙》是光榮作的,光榮的遊戲一向就比較歷史導向,所以會以比較偏向史實去做沒錯;但現在覺得應該要符合時代潮流,所以這方面有去改;總結來說,所以現在方向就是史實可以考據就維持原貌,但如果可以加入發揮空間,就去發揮。例如向這次的直政,身上的鎧甲跟頭盔就比較偏向歷史去考據製作,不過在一些細節的地方則有發揮團隊的創造力去做,而直虎跟直政因為是母子,所以玩家們可以注意看看,他們兩人的服裝就比較有統一。

Q:很多角色故事不見得都是史實而是團隊創新,玩家有時也會反映這個,製作團隊的應對是?
鯉沼:同一個史實可以有很多不同解釋,因為他們一直都在作《戰國》,所以會希望透過不同的解釋去給玩家玩,讓玩家們不會因此而膩掉。他們也會藉由加入新角色讓遊戲比較有活力新鮮感,而他通常都是先決定採用怎樣的場景與歷史背景,再去決定要加入哪些新角色讓故事活起來!

Q:《三國無雙》給人印象難度很低,但《戰國無雙》難度比較高,製作人的想法哪個比較好?
鯉沼:《戰國無雙4》有玩家反應難度太簡單,所以《4-II》有把難度調高,但因為沒想到有一半以上都是女性玩家,這樣反而不夠親切;因為接下來的作品考慮到系列有一半以上玩家是女性,所以會盡量把難度調低,當有玩家反應太低,再來做調高。他個人是比較喜歡難度愈高愈好,因為自己覺得喜歡難的遊戲,但由於希望本作愈多人玩愈好,所以難易度還是要配合一般大眾比較好。

  而在訪談最後,鯉沼製作人也做出重大發表,那又是這次的《4-II》預定推出繁中版,但因為需要作業時間,因此台灣會先跟日本一起於 2 月 11 日同步推出日文版,至於繁中版時間還要研究。

  另外,由官方所推出的另一款《戰國無雙編年史3》,雖然這也是《戰國無雙》系列,但由於採用的視角不同,是以角色為中心去看待戰國時代,所以在玩家之中也受到很多玩家喜愛;而他們因為收到很多玩家要求,所以也預定於三月底推出本作繁中版本。雖然本作有出 PS Vita & N3DS 兩個平台,但是這次的繁中版只有 PS Vita 而已。至於 PS Vita 版日版與之後的繁中版兩個版本,由於記錄存檔繼承有技術上的困難,所以這次可能比較沒辦法。

  但鯉沼製作人也強調,雖然《編年史3》記錄存檔無法繼承,不過《4-II》會朝這個方向努力。之所以會這樣,是因為其實《編年史3》決定中文化的時間很急,是去年年底才決定的,因此很多地方很趕,比較沒辦法做到樣樣到位的程度,這點還請玩家們見諒。附帶一提,繁中版也將會對應 PS Vita TV 遊玩。

  另外,雖然 PSN 上已經有《三國無雙》的線上版,但《戰國無雙》目前並沒有計畫也要同步推出線上版。至於玩家們所關心,《無雙》系列與其他作品(如之前與《信喵》貓武將合作)特別合作這方面,雖然現在並沒有這樣的想法,但這之後都可以再追加,所以主要還是要看玩家們的意見,如果玩家們要求的數量多了,他們也可以檢討,希望大家陸續反映,因為這本來就不是遊戲一開始就會推出的東西。

本篇新聞更多訊息:
※《戰國無雙4-II》官方網站
[url=%09http://www.gamecity.ne.jp/sengoku/chronicle3/]※《戰國無雙編年史3》官方網站[/url]



最新評論

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-7-8 06:45 , Processed in 0.006363 second(s), 8 queries , Gzip On.

回頂部