鐵之狂傲
標題:
LoveHina三部曲之ㄧ
[列印本頁]
作者:
龍max
時間:
04-12-13 10:01
標題:
LoveHina三部曲之ㄧ
嗚~~~!終於發表了第一篇文章~~!(感動)當了太久的的食客總覺得不太好意思~~!所以現在開始分享我蒐集的CD~~!廢話不多說了(已經說很多了......)~~!開始
LoveHina三部曲之ㄧ(小專輯)
HP位置:
http://www.hpphoto.com/servlet/com.hp.HPGuestLogin?username=maxchou&password=25936152
曲目:
1.約束(約定
)
2.「、
!!
」(成@川編)
(
美津的「來!交給我吧!」/成瀨川奈留篇
)
3.撋f日誌(小忍的值日日誌
)
4.「、
!!
」(前原編)
(
美津的「來!交給我吧!」/前原忍篇
)
5.傘
(
沒有雨傘喔
)
6.約束
(OFF VOCAL VERSION)
7.撋f日誌
(OFF VOCAL VERSION)
8. 傘
(OFF VOCAL VERSION)
9.
(
美津
)
以上這些歌好像有一些已被分享過~~!但是我是整張專輯一起轉檔的,所以對那些有的人先說一聲抱歉~~!在這張專輯中第6.7.8首是卡拉OK版,所以想練歌的人可以試看看~~!
好啦~~!先說到這邊~~!最近真的是太忙了~~!我現在還有5~6篇報告還沒做完~~!從昨天轉檔到上傳花了我半天的時間~~!真的是快瘋了~~!(準備暴走.....)我想我可能要再過一段時間才能再上傳第二部~~!(不知第一部反應會如何......)嗚哇哇~~!到此結束~~!做作業~!做作業~!
作者:
tom81kimo
時間:
04-12-13 10:16
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
當你的第一個食客嘿嘿....
先幫你推~我回家在吃吃吃....
作者:
priest
時間:
04-12-13 10:40
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
第2推~~~~~
食下哩
作者:
戀上鐵傲
時間:
04-12-13 19:55
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
正享用中!謝啦~~~~
推一下......
作者:
笨笨滴小光
時間:
04-12-13 20:04
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
多謝分享了^^
推推推~
作者:
~飛翔之翼~
時間:
04-12-13 20:12
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
感謝分享~給你推推~~^^
作者:
square52103
時間:
04-12-13 21:50
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
正在下... 推啦^_^
作者:
閒雲野鶴
時間:
04-12-13 22:13
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
ACG音樂版的大食客來了....
好吃好吃 卡滋卡滋.....
謎之音:你現在吃的到嗎....
作者:
小傲
時間:
04-12-13 22:20
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
灌水文好嚴重...
好啦="=...這是個人心聲,跟主題完全沒關係
LoveHina阿...
非常喜歡的一部漫畫,算是赤松建畫風轉變之後的第一部作品吧
(跟之前的電腦情人夢相比就知道了)
動畫...我記得成瀨川的臉被畫的比較胖OTZ
不過不影響在下對LoveHina的熱情阿!!
作者:
閒雲野鶴
時間:
04-12-13 22:28
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
[QUOTE=小傲]灌水文好嚴重...
好啦="=...這是個人心聲,跟主題完全沒關係
LoveHina阿...
非常喜歡的一部漫畫,算是赤松建畫風轉變之後的第一部作品吧
(跟之前的電腦情人夢相比就知道了)
動畫...我記得成瀨川的臉被畫的比較胖OTZ
不過不影響在下對LoveHina的熱情阿!![/QUOTE]
....灌水文....
別人PO分享不回應才嚴重呢...(遊戲版別跟音樂分享版相提並論...)
不過...LoveHina這詞還真陌生...
還是中文翻譯比較熟...
謎之音:追根究底還不就是你是英文白痴XD
作者:
必死之人
時間:
04-12-13 22:35
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
感恩~
找很久了....都只找到鋼琴的....
作者:
小傲
時間:
04-12-13 23:15
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
[QUOTE=閒雲野鶴]....灌水文....
別人PO分享不回應才嚴重呢...(遊戲版別跟音樂分享版相提並論...)
不過...LoveHina這詞還真陌生...
還是中文翻譯比較熟...
謎之音:追根究底還不就是你是英文白痴XD[/QUOTE]
換做是我,不管發什麼,寧願他們不回,也不要只看到回覆文中只有短短的幾個.."謝謝分享,推"
(當然,如果換做是單純想賺鐵幣的人就另當別論了)
一個鼓勵性質的聲望遠比沒意義的回覆好太多了
遊戲版跟音樂版的性質其實差異不大,都是分享為主(其實應該要有討論風氣的,不過不是每個人都這麼熱心)
嗯..這又跟主題沒關係了...收口收口
----------------------
純情房東俏房客..應該也只是東立的翻譯吧?
一些水準比較不錯的相關網站,都直接稱LoveHina
畢竟這才是原本的名字阿(遠目)
作者:
龍max
時間:
04-12-15 22:19
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
嗯~~!今天偷偷跑上來看到有那麼多人吃下這道菜,真的是非常感動~~!(嗚~~~)嗯~~!先說一下小知識.....(謎音)LoveHina的翻譯是
愛在雛田
,而純情房東俏房客是東立的翻譯,不過因為這翻譯很合題,所以反而原名(LoveHina)較少被使用........!
好了~~!明天還要上課,所以廢話不能太多,先預告一下~~三部曲之二應該在這一兩個禮拜可以出來供大家食用(另外聖誕節會有禮物......)~~~!嗚~~還要寫作業~~!
以上
作者:
santa_light
時間:
04-12-15 22:37
標題:
回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
謝謝 ^^
LH到現在我仍然會在睡前溫習它的漫畫呢!
但是現在它卻面臨要被貼上18X的標籤
我該慶幸我是當時初回印刷就買的嗎 Orz
有幾首歌我以前漏抓了,現在不客氣的收下囉
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)