鐵之狂傲

標題: LoveHina三部曲之ㄧ [列印本頁]

作者: 龍max    時間: 04-12-13 10:01
標題: LoveHina三部曲之ㄧ
嗚~~~!終於發表了第一篇文章~~!(感動)當了太久的的食客總覺得不太好意思~~!所以現在開始分享我蒐集的CD~~!廢話不多說了(已經說很多了......)~~!開始
LoveHina三部曲之ㄧ(小專輯)








HP位置:http://www.hpphoto.com/servlet/com.hp.HPGuestLogin?username=maxchou&password=25936152
曲目:
1.約束(約定)
2.「、!!」(成@川編)
  (美津的「來!交給我吧!」/成瀨川奈留篇)

3.撋f日誌(小忍的值日日誌)
4.「、!!」(前原編)
  (美津的「來!交給我吧!」/前原忍篇)

5.傘 (沒有雨傘喔)
6.約束 (OFF VOCAL VERSION)
7.撋f日誌 (OFF VOCAL VERSION)
8. 傘 (OFF VOCAL VERSION)
9. (美津)
以上這些歌好像有一些已被分享過~~!但是我是整張專輯一起轉檔的,所以對那些有的人先說一聲抱歉~~!在這張專輯中第6.7.8首是卡拉OK版,所以想練歌的人可以試看看~~!
好啦~~!先說到這邊~~!最近真的是太忙了~~!我現在還有5~6篇報告還沒做完~~!從昨天轉檔到上傳花了我半天的時間~~!真的是快瘋了~~!(準備暴走.....)我想我可能要再過一段時間才能再上傳第二部~~!(不知第一部反應會如何......)嗚哇哇~~!到此結束~~!做作業~!做作業~!


作者: tom81kimo    時間: 04-12-13 10:16
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
當你的第一個食客嘿嘿....
先幫你推~我回家在吃吃吃....
作者: priest    時間: 04-12-13 10:40
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
第2推~~~~~
食下哩
作者: 戀上鐵傲    時間: 04-12-13 19:55
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
正享用中!謝啦~~~~
推一下......
作者: 笨笨滴小光    時間: 04-12-13 20:04
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
多謝分享了^^
推推推~
作者: ~飛翔之翼~    時間: 04-12-13 20:12
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
感謝分享~給你推推~~^^
作者: square52103    時間: 04-12-13 21:50
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
正在下... 推啦^_^
作者: 閒雲野鶴    時間: 04-12-13 22:13
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
ACG音樂版的大食客來了....
好吃好吃  卡滋卡滋.....
謎之音:你現在吃的到嗎....
作者: 小傲    時間: 04-12-13 22:20
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
灌水文好嚴重...

好啦="=...這是個人心聲,跟主題完全沒關係

LoveHina阿...

非常喜歡的一部漫畫,算是赤松建畫風轉變之後的第一部作品吧
(跟之前的電腦情人夢相比就知道了)

動畫...我記得成瀨川的臉被畫的比較胖OTZ

不過不影響在下對LoveHina的熱情阿!!
作者: 閒雲野鶴    時間: 04-12-13 22:28
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
[QUOTE=小傲]灌水文好嚴重...

好啦="=...這是個人心聲,跟主題完全沒關係

LoveHina阿...

非常喜歡的一部漫畫,算是赤松建畫風轉變之後的第一部作品吧
(跟之前的電腦情人夢相比就知道了)

動畫...我記得成瀨川的臉被畫的比較胖OTZ

不過不影響在下對LoveHina的熱情阿!![/QUOTE]
....灌水文....
別人PO分享不回應才嚴重呢...(遊戲版別跟音樂分享版相提並論...)
不過...LoveHina這詞還真陌生...
還是中文翻譯比較熟...
謎之音:追根究底還不就是你是英文白痴XD
作者: 必死之人    時間: 04-12-13 22:35
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
感恩~
找很久了....都只找到鋼琴的....
作者: 小傲    時間: 04-12-13 23:15
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
[QUOTE=閒雲野鶴]....灌水文....
別人PO分享不回應才嚴重呢...(遊戲版別跟音樂分享版相提並論...)
不過...LoveHina這詞還真陌生...
還是中文翻譯比較熟...
謎之音:追根究底還不就是你是英文白痴XD[/QUOTE]

換做是我,不管發什麼,寧願他們不回,也不要只看到回覆文中只有短短的幾個.."謝謝分享,推"
(當然,如果換做是單純想賺鐵幣的人就另當別論了)
一個鼓勵性質的聲望遠比沒意義的回覆好太多了

遊戲版跟音樂版的性質其實差異不大,都是分享為主(其實應該要有討論風氣的,不過不是每個人都這麼熱心)

嗯..這又跟主題沒關係了...收口收口

----------------------
純情房東俏房客..應該也只是東立的翻譯吧?

一些水準比較不錯的相關網站,都直接稱LoveHina

畢竟這才是原本的名字阿(遠目)
作者: 龍max    時間: 04-12-15 22:19
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
嗯~~!今天偷偷跑上來看到有那麼多人吃下這道菜,真的是非常感動~~!(嗚~~~)嗯~~!先說一下小知識.....(謎音)LoveHina的翻譯是愛在雛田,而純情房東俏房客是東立的翻譯,不過因為這翻譯很合題,所以反而原名(LoveHina)較少被使用........!
好了~~!明天還要上課,所以廢話不能太多,先預告一下~~三部曲之二應該在這一兩個禮拜可以出來供大家食用(另外聖誕節會有禮物......)~~~!嗚~~還要寫作業~~!

以上
作者: santa_light    時間: 04-12-15 22:37
標題: 回覆: LoveHina三部曲之ㄧ
謝謝 ^^
LH到現在我仍然會在睡前溫習它的漫畫呢!
但是現在它卻面臨要被貼上18X的標籤
我該慶幸我是當時初回印刷就買的嗎 Orz

有幾首歌我以前漏抓了,現在不客氣的收下囉




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)