鐵之狂傲
標題:
中文版鳥詩歌詞分享及校正
[列印本頁]
作者:
農夫
時間:
05-3-18 09:05
標題:
中文版鳥詩歌詞分享及校正
男:外面的雨越下越大,我看我還是送你回家吧
女:不用了,我帶了傘
男:那....那我有車,對!那輛自行車兒,雨大,那我送你回家吧
女:你沒雨披,我自己有錢,我可以乘出租車回去。
男:冷嗎?
女:嗯,我突然想聽你唱歌
男:喔,哈,不好聽可要及時阻止我喔
*1想要和你去看看海,想飛上天空化成未來
想要和你去逛逛街,想看你的笑臉"瑟綏"就像你那天
陽光耀眼,遮斷了我們彼此的視線
後來我們說了再見,跟命運最後的夏天,話再見
不知為何要脆弱,把風景全錯過,MY LIGHT
當戀愛還不足夠,你早已遠走
不知何時能飛過,你所說的那天,MY WISH
你想遠走的理由,成為你的藉口
下雨的"回條"聲,舖滿著情話
我盼望我們的希望,隨著暖風飄向遠方
遙遠時光,在腦海中迴蕩
要堅強,深藏妄想
直到變成小鳥飛翔
*2想要和你去看看海,我們的回憶始終不變
我們"蜷縮"著從前,你走進正消失在眼前的飛機航線
抬頭回望,希望你永遠記得那一天
殘留在心中的童年,讓我來彌補以後去實現
I WANT FLY
張開翅膀的小鳥,總有一天能飛翔BLUE SKY
永恆不變的事情不可能存在
只要我們乘風向著希望就能釋懷,I WISH
一定能堅守你和我之間的約定
雙手緊握,你我的花朵
風擦肩而過,卻將你的眼神掠過
彷彿"指地",你和我沒結果
為何我"分雖"弱,難道全是我的錯
*2
*1
*REPEAT
心得:大陸同胞的唱腔異常的難辨認,聽了不下數十次,才完成此初稿,""內的詞真的沒有辦法成功分析,請各位專家學者不吝指教。感謝
作者:
*卡卡香*
時間:
05-3-18 13:10
標題:
回覆: 中文版鳥詩歌詞分享及校正
[QUOTE=農夫]男:外面的雨越下越大,我看我還是送你回家吧
女:不用了,我帶了傘
男:那....那我有車,對!那輛自行車兒,雨大,那我送你回家吧
女:你沒雨披,我自己有錢,我可以乘出租車回去。
男:冷嗎?
女:嗯,我突然想聽你唱歌
男:喔,哈,不好聽可要及時阻止我喔
*1想要和你去看看海,想飛上天空化成未來
想要和你去逛逛街,想...『刪除過多引言』[/QUOTE]
挖~~~~好棒耶~(歡呼中.........),感謝分享......(有點怪的歌詞=3=///)
作者:
農夫
時間:
05-3-18 13:52
標題:
回覆: 中文版鳥詩歌詞分享及校正
好說好說,感謝您的指教,可惜我無法與你分享聲望。
作者:
~冥月~
時間:
05-3-18 23:24
標題:
回覆: 中文版鳥詩歌詞分享及校正
這這這.........我再聽廣播時有聽到~~~~~~`
大陸的配音...真的很怪押~"~
連OP的歌詞都給人家改成這樣~>"<~
作者:
農夫
時間:
05-3-19 00:16
標題:
回覆: 中文版鳥詩歌詞分享及校正
homeya,感謝您的聲望,耳朵辛苦只是小事。
作者:
criville
時間:
05-3-21 00:32
標題:
回覆: 中文版鳥詩歌詞分享及校正
哇大陸版的鳥之詩阿
不過真的是很難聽的懂阿
農大大真是辛苦你了
耳朵應該是耗損不少HP吧
謝謝分享啦
作者:
zx0919085501
時間:
05-3-22 21:08
標題:
回覆: 中文版鳥詩歌詞分享及校正
[QUOTE=風幻靈]交響樂之雨是一部卡通嗎?(請怪我無知)
最後看大家的留言好像是這麼一回事呢...[/QUOTE]
男:外面的雨越下越大,我看我還是送你回家吧
女:不用了,我帶了傘
男:那....那我有車,對!那輛自行車兒,雨大,那我送你回家吧
女:你沒雨披,我自己有錢,我可以乘出租車回去。
男:冷嗎?
女:嗯,我突然想聽你唱歌
男:喔,哈,不好聽可要及時阻止我喔
*1想要和你去看看海,想飛上天空化成蔚藍
想要和你去逛逛街,想看你的笑臉"SO SWEAT"就像你那天
陽光耀眼,遮斷了我們彼此的視線
後來我們說了再見,跟命運最後的夏天,話再見
不知為何要脆弱,把風景全錯過,MY LIGHT
當戀愛還不足夠,你早已遠走
不知何時能飛過,你所說的那天,MY WISH
你想遠走的理由,成為你的藉口
下雨的"軌道"上,舖滿著金黃
我盼望我們的希望,隨著暖風飄向遠方
遙遠時光,在腦海中迴蕩
要堅強,深藏夢想
直到變成小鳥飛翔
*2想要和你去看看海,我們的回憶始終不變
我們"追溯"著從前,你走進正消失在眼前的飛機航線
抬頭回望,希望你永遠記得那一天
殘留在心中的童年,讓我來彌補以後去實現
I WANT FLY
張開翅膀的小鳥,總有一天能飛翔BLUE SKY
永恆不變的事情不可能存在
只要我們乘風向著希望就能釋懷,I WISH
一定能堅守你和我之間的約定
雙手緊握,你我的花朵
擦肩而過,卻將你的眼神掠過
彷彿"注定",你和我沒結果
為何我"的脆"弱,難道全是我的錯
*2
*1
我校正過的= =" 不知道有沒有其他大大可以再修正的 小弟才疏學淺
作者:
農夫
時間:
05-3-23 15:27
標題:
回覆: 中文版鳥詩歌詞分享及校正
校正得好,無比感謝呀,但有些地方仍不甚順口,我會再聽聽看,謝謝你呀!
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)