鐵之狂傲

標題: 韓國官方釋出2轉資料嚕 [列印本頁]

作者: fishxxxx    時間: 05-4-8 01:15
標題: 韓國官方釋出2轉資料嚕
我在韓國發現他4月7號釋出2轉資料
但由於我對韓文不懂只用猜的是2轉資料
請會韓文的幫翻譯吧或請人翻譯造福大家
我只負責PO圖過來
=阿克雷提亞2轉資料=



=克拉2轉資料=




=貝爾託聯邦2轉資料=




作者: 90034    時間: 05-4-8 01:18
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
QQ"

這樣感覺有跟沒有一樣阿....

完全看不懂(泣)
作者: RedButterfly    時間: 05-4-8 01:22
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
闇靈使是哪一個?

而且~二轉的條件是什麼?

五十級嗎?

大哥~別鬧了!OTZ
作者: 夏日戀曲    時間: 05-4-8 01:27
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
大大耶...都是韓文...看不懂>"<

能不能翻譯一下阿
作者: 狂戰士~格斯    時間: 05-4-8 01:50
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
我懂怎樣讀...但不太明意思啦.......  korea文就和英文差不多的....知道音是怎樣..但不明意思orz..

我看到b族的突擊隊2轉的其中一個好像叫 "狂戰士" (我喜歡啊)  BERSERK 是這意思~_~"

另外看看背景的機甲.......= =" 會把你嚇呆的.....   肩上有兩個火箭筒...再加了一支大得超可怕的巨炮= ="
兩手一樣是機槍....
作者: artifact    時間: 05-4-8 02:06
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
只看得懂英文名... 但... 那個.... 看不明韓文根本不知道職業特性如何.. orz
但光看名字, 感覺也不錯~~~~~~ 不知阿會否像這樣~ A_A (小弟自己想的.. 不是官方資料,, 錯了別怪 QQ)

A 族:
Warrior (戰士)
- Destroyer (毀滅者) = Punisher (懲戒者)
- Gladius (神鬼戰士) = Mercenary (僱傭兵)
共用 Assaulter (突擊兵)

Ranger (巡察隊)
- Gunner (炮兵) = Striker (攻擊者)
- Scouter (偵察員) = Phantom Shadow (鬼影戰士)
共用 Dementer (狂亂戰士)

Specialist (專家)
- Engineer (工程師) = Battler Leader (指揮官)
= Scientist (科學家)

C 族:
Warrior (戰士)
- Champion (鬥士) = Templar (神殿守護者)
- Knight (騎士) = Black Knight (闇黑騎士)
共用 Guardian (守護者)

Ranger (巡察隊)
- Archer (弓箭手) = Adventurer (探險者)
- Hunter (獵殺者) = Assassin (暗殺者)
共用 Steeler (鐵兵) <--- 怪怪的.. QQ

Spiritualist (神靈使者)
- Summoner (召喚師) = Grazier (... 這個, 想不到 orz 鬼斯??)
- Caster (闇靈使) = Warlock (巫師)
共用 Dark Priest (闇魔導士)

Specialist (專家)
- Craftsman (匠師) = Artist (藝術家)

B 族:
Warrior (戰士)
- Commando (突擊隊員) = Berserker (狂戰士)
- Miler (誘敵者) = Shield Miler (聖盾戰士)
共用 Armsman (衝鋒兵)

Ranger (巡察隊)
- Desperado (暴徒) = Hidden Soldier (幻影戰士)
- Sniper (狙擊手) = Infiltrator (間諜之類的吧 ^^"a)
共用 Sentinel (哨兵)

Spiritualist (神靈使者)
- Chandra (斬拉德) = Holy Chandra (神聖斬拉德)
- Psyper (操靈師) = Wizard (魔術士)
共用 Astraler (.........)

Specialist (專家)
- Driver (戰鬥駕駛) = Armor Ride (裝甲駕駛)
- Craftsman (匠師) = Mental Smith (瘋狂工匠)


有錯別怪~ ^^" 見笑了
作者: 死釘央    時間: 05-4-8 09:35
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
希望大大能翻譯內文
公測快到了,不想轉錯職
作者: laicc86    時間: 05-4-8 09:59
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
我翻譯到了一些些他們的 對話(用翻譯軟體的 XD)
聽說 40等 2轉....不懂是不是真的

不知道是否他們用的都是語病還是 我的翻譯 軟體 有問題...
翻出來都看不懂  -_-"
作者: 小桃樹    時間: 05-4-8 13:56
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
啊啊...二轉.....應該都要50等才可吧.....~"~
作者: leafwind    時間: 05-4-8 13:59
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
啊啊....闇黑騎士
守護者...
作者: 死釘央    時間: 05-4-8 14:13
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
我不再迷惘了
向闇騎之路進發

穿43級戰裝的闇騎 ﹝想起都覺得帥暴了﹞
作者: ETET    時間: 05-4-8 14:46
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
......看不懂.?.?
作者: jsb    時間: 05-4-8 22:07
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
有跟沒有一樣~~誰看的懂啊~~先翻譯一下吧
作者: Hayth    時間: 05-4-9 01:08
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
B族 斬德拉/操靈使的共通二轉 Astraler
Astral 是指虛幻的、像靈魂/魂體的
Astraler 也就是操控魂體的人吧....(即操靈者...不是操靈使)

C族 召喚師的直系二轉 Grazier 本指 "牧羊者"
也就是一個主力使用召喚獸的職業吧~

C族闇靈使/召喚師的共通二轉 Dark Priest
應該是"闇祭司" 比"闇魔導士"貼切吧~
作者: 夜今風    時間: 05-4-9 07:35
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
不過這樣非直系轉的能轉2轉嗎??

要是不行我就要是打消戰士轉召喚的念頭了~"~
作者: RedButterfly    時間: 05-4-9 09:36
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
我立志當一個純天然打造而成的..

黑魔法師!!XD

我愛死攻擊魔法啦!!

50級持杖加七個無知再加上GM級的中級魔法~不秒殺人都難啊啊啊啊!!

Muwahahahahaha~!!!XD
作者: artifact    時間: 05-4-9 17:19
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
[QUOTE=Hayth]B族 斬德拉/操靈使的共通二轉 Astraler
Astral 是指虛幻的、像靈魂/魂體的
Astraler 也就是操控魂體的人吧....(即操靈者...不是操靈使)

C族 召喚師的直系二轉 Grazier 本指 "牧羊者"
也就是一個主力使用召喚獸的職業吧~

C族闇靈使/召喚師的共通二轉 Dark Priest
應該是"闇祭司" 比"闇魔導士&q...『刪除過多引言』[/QUOTE]

也是喔~ Astral 只想到星星...... 剛開始時在想.. 難道叫...... 觀星使者 A_A ....
Grazier 實在找不到解釋..... 所以像斬拉德一樣用譯音來叫了... orz
對啊.... 為什麼我想不起「祭師」這二字...... (撞頭埋牆)
作者: RedButterfly    時間: 05-4-9 18:14
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
[QUOTE=artifact]也是喔~ Astral 只想到星星...... 剛開始時在想.. 難道叫...... 觀星使者 A_A ....
Grazier 實在找不到解釋..... 所以像斬拉德一樣用譯音來叫了... orz
對啊.... 為什麼我想不起「祭師」這二字...... (撞頭埋牆)[/QUOTE]

撞大力一點~!!不然你永遠都清醒不過來!!XD

看你自己撞~可能因為怕痛不敢撞大力吧!

我幫你抓著頭來撞比較快!!XD
作者: 狂戰士~格斯    時間: 05-4-9 19:45
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
[QUOTE=RedButterfly]撞大力一點~!!不然你永遠都清醒不過來!!XD

看你自己撞~可能因為怕痛不敢撞大力吧!

我幫你抓著頭來撞比較快!!XD[/QUOTE]

妳喜歡攻擊型魔法=3=?  我較喜歡超強大的物理量攻擊啦.......所以想轉狂戰士.......
但... 我又愛上了黑色~有重炮的機甲啦~>.<~

嗚~~~~~~~~死rf~ 你想我怎玩啊>3<"
作者: artifact    時間: 05-4-10 01:59
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
[QUOTE=RedButterfly]撞大力一點~!!不然你永遠都清醒不過來!!XD

看你自己撞~可能因為怕痛不敢撞大力吧!

我幫你抓著頭來撞比較快!!XD[/QUOTE]

撞你的話我會有更大的力氣 -.-"
你嘛... 最近都怪怪的... -.-a
作者: 貝瑞塔M92FS    時間: 05-4-10 02:06
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
artifact寫道:也是喔~ Astral 只想到星星...... 剛開始時在想.. 難道叫...... 觀星使者 A_A ....
Grazier 實在找不到解釋..... 所以像斬拉德一樣用譯音來叫了... orz
對啊.... 為什麼我想不起「祭師」這二字...... (撞頭埋牆)   
Grazier我用電子字典查 它的意思是"畜牧業者"(怪怪的 XD)
作者: artifact    時間: 05-4-10 02:13
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
[QUOTE=貝瑞塔M92FS]Grazier我用電子字典查 它的意思是"畜牧業者"(怪怪的 XD)[/QUOTE]

剛剛去了網上百科全書看.... Grazier... 簡單來說就是 Farmer (農夫) ..... 玩 RF 有誰要當農夫嗎? XDDDD
作者: RedButterfly    時間: 05-4-10 03:38
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
[QUOTE=artifact]撞你的話我會有更大的力氣 -.-"
你嘛... 最近都怪怪的... -.-a[/QUOTE]

嗯~我也覺得最近老是心跳加速~情續不容易穩定下來..

難道是戀愛了嗎?(炸)

哪個沒眼睛的會看上我?

唉!ˊ ˋ

大舉情人去死的告示牌抗議中..
作者: artifact    時間: 05-4-10 04:15
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
[QUOTE=RedButterfly]嗯~我也覺得最近老是心跳弗﹞H去死的告示牌抗議中..[/QUOTE]

= =... 沒話好說....
你是不是給老二病毒洗腦了....
唉..... 枉我和小 G 的好心 OTZ

情人去死.... 你這個戀姊狂... 有可能會戀愛嗎 -.-a
反正你愛的都只有你的姊嘛.. T^T
作者: Hayth    時間: 05-4-11 11:00
標題: 回覆: 韓國官方釋出2轉資料嚕
http://hk.dictionary.yahoo.com/dict?s=astral
http://hk.dictionary.yahoo.com/dict?s=grazier

高級能力球 應該多數是二轉時送的
商店也可能會賣啦~? @@"
大家去看看 https://www.gamez.com.tw/showthread.php?t=161521




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)