鐵之狂傲
標題:
真的不是我願意
[列印本頁]
作者:
北歐主神-奧汀
時間:
05-4-25 23:47
標題:
真的不是我願意
我費盡心思 寫了一偏新詩 打算投稿
可是 就是有一種不安...
我很確信我的作品是很好的 perfact 接近完美
至少在我看來是如此
但是跟我父親聊過以後 感受到絕望的悽涼
我寫得深奧 只有我看得懂
評審哪看得出我那字句中的珠璣 每個字都把書翻過好幾次才寫下
為了寫這詩 那本書我"細看"了整整七次!
還把書中所有題到的哲人的作品 都去書局找來
書中提到的音樂 不擇手段得來
(我新詩 是為了這書寫的)
為了不讓我的詩 始終攀附於原作之下
我敢說我想了比原作者多十倍 白頭髮都出現了
但是 作品只能孤芳自賞 無人能理解得
或許 我把其中的翻譯 隱喻 雙關.....都說出來 或許可以震古鑠今
可是 那有什麼意義呢?
每字每句中的巧妙連結 在另外一個空間中的結合
難道作品一定要迎合評審 迎合大眾的眼光嗎?
如此膚淺的眼光 寫出來有什麼意思?
一看就懂有什麼意思? 看不懂卻也極少有人會去查相關資料 來釐清
真的很失望 很難過...
或許很多人看了我這樣說不以為然,但是對我來說,我作品絕對是最好的!
唉...
作者:
~呆呆奶茶~
時間:
05-4-26 00:05
標題:
回覆: 真的不是我願意
投稿吧。
既然曾花了十幾倍的時間去完成,
那又何必因別人的眼光而沮喪?
如果真有所謂的皇天不復苦心人...
那麼一定會有所回報的。
若沒有,
只能說時運不濟而已了。
(您也可以po上來跟大家分享嘛@@~)
作者:
tim80302
時間:
05-4-26 08:53
標題:
回覆: 真的不是我願意
奧哥呀,其實我也寫了不少詩,但我覺得只要自己對於自己成功的作品很滿意,就大過任何人的評價了。
如果你覺得那是你最完美的作品,那它就是無價的,一個詩人愛自己的詩是不用外界評價的喔。
所以,就放心的去投稿吧,就算不被肯定,那也只能說他們沒有那個境界體悟能力。
順便給你看一下我的詩作網站吧,都很普通,應該能鼓勵你:
http://home.kimo.com.tw/tilda0916/table/30626.htm
雖然我旅居國外,中文只有讀到國中,但是熱愛中文,我們互相勉勵吧。
作者:
北歐主神-奧汀
時間:
05-4-26 18:08
標題:
回覆: 真的不是我願意
[QUOTE=tim80302]奧哥呀,其實我也寫了不少詩,但我覺得只要自己對於自己成功的作品很滿意,就大過任何人的評價了。
如果你覺得那是你最完美的作品,那它就是無價的,一個詩人愛自己的詩是不用外界評價的喔。
所以,就放心的去投稿吧,就算不被肯定,那也只能說他們沒有那個境界體悟能力。
順便給你看一下我的詩作網站吧,都很普通,應該能...『刪除過多引言』[/QUOTE]
很讚阿!挺有感覺的!
不過大都是心情詩
因為我要投稿 所以不能公開
我寫的不是心情 抒情的...
是關於哲學思想的批判
當然可以投稿 但是 我要獎金
我不得不把詩作改成評審愛的..
孤芳自賞的詩 沒有意義
只有自己能看懂的詩 沒意義
當然我愛自己的詩 但是 有名的詩人 寫詩難道只有自己懂嗎?
是呀,無價....但是是 valueless 不是
invaluable .....
只有自己可以了解的好作品 就不是好作品了
或許很難理解 但就是這樣...
因為這不是一個人的世界
作者:
默禪
時間:
05-4-26 18:22
標題:
回覆: 真的不是我願意
別想太多。
雖然禪一向沒對北歐說什麼,不過禪看得出來您挺會鑽牛角尖的。
有時候,思考廣一點固然好,但是有些情況,思考太多反而失去該有的勇氣。
勇於嘗試,終會有人認可。
不去做,永遠不會有答案。
作者:
tim80302
時間:
05-4-26 19:14
標題:
回覆: 真的不是我願意
好一句valueless不是invaluable,的確我們的理想跟熱情常常都不得不向現實低頭。
聽到你說是要獎金的,加上有看過你在抱怨版發的有關經濟問題的文章,大概能了解情況了。
我也不能多說什麼,能修成評審喜愛的當然好呀,畢竟目標是獎金的話。總之只要自己覺得無愧無悔而且在其中成長就好了。加油。
作者:
XING..
時間:
05-4-26 19:38
標題:
回覆: 真的不是我願意
在怎麼深奧的作品..這世上一定也有著..懂的欣賞及了解意思的人..
只不過是..還未出現而已..
試試看吧!!說不定那個人正在等著..妳..這種人的出現..
作者:
北歐主神-奧汀
時間:
05-4-26 19:41
標題:
回覆: 真的不是我願意
[QUOTE=默禪]別想太多。
雖然禪一向沒對北歐說什麼,不過禪看得出來您挺會鑽牛角尖的。
有時候,思考廣一點固然好,但是有些情況,思考太多反而失去該有的勇氣。
勇於嘗試,終會有人認可。
不去做,永遠不會有答案。[/QUOTE]
是呀 我也這麼覺得
不過這次 我會這樣想 是因為 看過的人最後都會說出令我很難過的話
"作品 是與人溝通的橋樑 只有你看得懂 也沒意義"
最後都是我在為自己詩詞解釋 真的很難過....
投稿我打算再寫別的了.....
[QUOTE=XING..]在怎麼深奧的作品..這世上一定也有著..懂的欣賞及了解意思的人..
只不過是..還未出現而已..
試試看吧!!說不定那個人正在等著..妳..這種人的出現..[/QUOTE]
當然 首要條件在於 對方能看出來 這首詩是有歷史 文學根據的阿...才會有人有興趣去看
謝謝鼓勵~(泣)
作者:
tim80302
時間:
05-4-26 19:56
標題:
回覆: 真的不是我願意
[QUOTE=北歐主神-奧汀]這首詩是有歷史 文學根據的阿...才會有人有興趣去看
謝謝鼓勵~(泣)[/QUOTE]要是我有興趣呢,貼到文學版?(傻)
奧汀哥如果不是只能投稿一篇那可以兩篇都投,也許評審中真的有知音?雖然機會感覺上還挺渺茫的。
作者:
惡魔的淚滴
時間:
05-4-26 20:40
標題:
回覆: 真的不是我願意
別想太多啦!!
即使是非常深奧的文
也會有人看的懂+欣賞的押!!
說不定評審都喜歡你那種文唷!!
改天PO上來給我們看看!!
要加油唷~!我支持你~~
作者:
冷不防
時間:
05-4-26 20:50
標題:
回覆: 真的不是我願意
現在可以了解到古人的心情了吧~
從以前開始.類似的事就常有的阿~
即使有多好的才華...如果沒有伯樂...
也無法發掘你這隻千里馬...
不是嗎?但...我相信評審裡也是有人看的出你的才華的...
其實我個人還滿喜歡像你這種寫詩的風格.讓人似懂非懂的.
我絕得那樣才有用心和特別的感覺.而且會讓人映像深刻.
但....如果是評審的話我就不知道了~加油0.0
[世有伯樂.然後有千里馬.千里馬常有.而伯樂不常有阿~]
作者:
北歐主神-奧汀
時間:
05-4-26 21:49
標題:
回覆: 真的不是我願意
別說千里馬 太誇張了
我只是隻瘦弱的唐吉柯德專用馬
但總比驢子有"骨氣"!
等我投稿了以後(不管是不是新作)
再PO上來吧.......
順便看看有幾個人可以完整解釋出來^^~
作者:
~呆呆奶茶~
時間:
05-4-26 21:54
標題:
回覆: 真的不是我願意
哦,有戰帖的味道ˋˊ
加油吧,
等你的好消息!
作者:
惡魔的淚滴
時間:
05-4-26 21:59
標題:
回覆: 真的不是我願意
好好玩唷~~
非常具有挑戰性呢!!<COME ON~BABY!!哇等你啦!!>
我的靈魂在燃燒呀~~哈哈哈!!
作者:
戀歌
時間:
05-4-26 23:32
標題:
回覆: 真的不是我願意
既然都努力了,那就別費了你的苦心。
只要你肯做,沒有人會否定妳。
作者:
罪愆
時間:
05-4-26 23:42
標題:
回覆: 真的不是我願意
我很了解你的感覺!投吧!一定有人看的懂得!
哪位評審在我的文章下註了一句
"最美的詩句,是從最簡單的文字讓人感受到最深的意義"
=================================================
老師說:你的詩句充滿了深意卻不是人人所能了解;
只有你看的懂的詩,放在日記裡就好了!
但是,我很喜歡你的詩!
作者:
北歐主神-奧汀
時間:
05-4-27 19:19
標題:
回覆: 真的不是我願意
我買了北一女的綠原文粹
裡面真的第一第二名的新詩有深度
都含有很有趣的意境 不只雙關 三關 四關呢.....=3=
而且用字很成熟 完全不是那些佳作可以比擬的....
不過評審老師的評審 實在看了很不以為然
他只看得到表面的東西嗎!
連"哭牆"以及"奶與蜜"都沒看出他的地域性嗎?
硬要掰成母體內的滋養.....(碎碎唸...)
作者:
慈〃心有所屬〃
時間:
05-4-27 20:39
標題:
回覆: 真的不是我願意
別否定自己ˋˊ
別人話語管他那麼多
自己藝術最重要
有種散發著神秘的感覺阿~~~(沖昏頭了...~0~
作者:
~呆呆奶茶~
時間:
05-4-27 20:56
標題:
回覆: 真的不是我願意
我認為阿...
自己做的作品當然最好,至於美不美呢,就靠自己的眼光和別人的作品比較,
因為自己的錯誤跟缺點自己最知道,但是也別讓傲氣成為毀滅自己作品的刀。
評審嘛,閃邊涼快去吧~"~
又不是他寫的作品= =...
當然他知道的東西是比較多,比方美術某個地方的技巧,
或者詩詞所使用的修辭法...
但是意境只有作者自己最最最知道吧?
用自己的想法去評斷別人的作品幹麻= =...
算了算了...讓評審偉大點...那就叫做建議吧...
(糟糕...我對不起全天下的評審了...)
(在此致歉...)
作者:
XING..
時間:
05-4-27 22:48
標題:
回覆: 真的不是我願意
一篇簡單的文章..世人不見得懂..
但..真正懂的人呢? 他..其實也不見得..了解..
文字..就是如此的深..
難怪..也如此的..吸引人..
作者:
jolin0105
時間:
05-4-27 22:52
標題:
回覆: 真的不是我願意
你只是還沒遇到你的伯樂而已?
作者:
沃爾哲斯
時間:
05-4-28 19:28
標題:
回覆: 真的不是我願意
看完開版大的敘述,我大概能了解您的心情了,因為在下也是苦尋知音的人…
除了無奈,又能如何?
只能期待光芒照耀的那一天~開版大加油,我對您的詩很有興趣,請問可否PO出呢?
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)