鐵之狂傲

標題: 你會翻譯【How are you】嗎? [列印本頁]

作者: windy~    時間: 05-5-22 11:56
標題: 你會翻譯【How are you】嗎?
你會翻譯【How are you】嗎?

某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。


江在黑板上寫了一句英文:「How are you?」

然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文的意思?」



結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答。



李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握。於是回答說:
「這句話的意思是不是『怎麼……是……你?』」

註:How=怎麼 are=是 you=你


總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:「再來一句試試……『How old are you?』 」


再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:



「…………怎麼老是你?…………」
作者: 紅mArl    時間: 05-5-22 12:10
標題: 回覆: 你會翻譯【How are you】嗎?
這個有點冷啊~"  加油啊'

多謝分享''
作者: 小布狗ㄉ傳奇    時間: 05-5-22 13:17
標題: 回覆: 你會翻譯【How are you】嗎?
實在是好冷喔.......我加快下雪ㄌ




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)