鐵之狂傲
標題:
你會翻譯【How are you】嗎?
[列印本頁]
作者:
windy~
時間:
05-5-22 11:56
標題:
你會翻譯【How are you】嗎?
你會翻譯【How are you】嗎?
某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。
江在黑板上寫了一句英文:「How are you?」
然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文的意思?」
結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答。
李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握。於是回答說:
「這句話的意思是不是『怎麼……是……你?』」
註:How=怎麼 are=是 you=你
總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:「再來一句試試……『How old are you?』 」
再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:
「…………怎麼老是你?…………」
作者:
紅mArl
時間:
05-5-22 12:10
標題:
回覆: 你會翻譯【How are you】嗎?
這個有點冷啊~" 加油啊'
多謝分享''
作者:
小布狗ㄉ傳奇
時間:
05-5-22 13:17
標題:
回覆: 你會翻譯【How are you】嗎?
實在是好冷喔.......我加快下雪ㄌ
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)