鐵之狂傲

標題: 【閒聊】RO 不等於 仙境傳說 一一+ [列印本頁]

作者: 卡伊爾    時間: 03-6-25 14:42
標題: 【閒聊】RO 不等於 仙境傳說 一一+
如題所示.......................這是事實阿!!!!!!!!!!!!!!!!

RAGNAROK   不等於 仙境傳說


= =||  為啥ㄇ我會突然這樣說ㄋ?相信玩過日本版ㄉ玩家都知道它ㄉ原名是: 眾神的黃昏   

- -||   然而我在看我所愛看ㄉ科幻武俠小說時......出現ㄌ這ㄍ字.............
然候.........在它ㄉ附錄裡ㄉ名詞介紹裡.........RAGNAROK:眾神的黃昏  (請不要被某線上遊戲ㄉ名稱誤導)

- -||  看到這句話........我真ㄉ覺ㄉ.......好....爽ㄉ...感覺.......竟然有人會公然....證明.....帥!!!

一一+ 想懷疑我是掰ㄉ......??  你可以ㄑ租書店找一本名叫:GA傀儡遊戲 ㄉ書

真ㄉ很好看咩.........斷線~維修ㄉ時候拿來消遣一下吧  ﹃-_-﹄
作者: 阿草~*    時間: 03-6-25 15:13
唔......
這個...有意義嗎@@?
不過還是恍然大悟一下...
不過..我玩過日版="=
可是我不知道ㄝ...=..=+
作者: 卡伊爾    時間: 03-6-25 15:21
最初由 阿草~* 發佈
唔......
這個...有意義嗎@@?
不過還是恍然大悟一下...
不過..我玩過日版="=
可是我不知道ㄝ...=..=+


意義阿..............對某些人而言........有吧..........
作者: air09036    時間: 03-6-25 16:12
只不過是ㄍ遊戲ㄉ翻譯~
字典拿起來查都會寫諸神ㄉ黃昏ㄅ...
作者: 卡伊爾    時間: 03-6-25 16:27
最初由 air09036 發佈
只不過是ㄍ遊戲ㄉ翻譯~
字典拿起來查都會寫諸神ㄉ黃昏ㄅ...


- - 這ㄍ翻譯也是一樣ㄉ意思阿........眾和諸

= =+  找碴滴咩?

那你行行好告訴我..........為何變成仙境傳說吧!!
作者: 雷桀    時間: 03-6-25 16:29
RAGNAROK      本來就是叫諸神的黃昏............
哪個蠢到不行的智冠居然翻成啥[仙境傳說]= =!!!!!!!!!!!!   怎麼看都覺得很奇怪
有玩過女神戰記 或是有看過北歐神話的  都知道他原來的意思是......代表諸神的世界末日......

這個字的翻譯絕對不等於仙境傳說..............加上被重力社跟新爛線這樣稿..........
真的跟世界末日沒兩樣了...............
作者: 阿臥~~^^    時間: 03-6-25 16:51
不管眾神.諸神ㄉ黃昏...都遠比仙境傳說來ㄉ好聽吧=.="

搞城仙境傳說~~一點都不傳說!

Ro沒外掛才叫傳說!
作者: 斐羅德    時間: 03-6-25 18:55
最初由 阿臥~~^^ 發佈


Ro沒外掛才叫傳說!


說的好阿,不過我好像沒資格這ㄇ說^^"
自己都被抓過啦>"<
作者: 卡伊爾    時間: 03-6-25 20:04
最初由 阿臥~~^^ 發佈
不管眾神.諸神ㄉ黃昏...都遠比仙境傳說來ㄉ好聽吧=.="

搞城仙境傳說~~一點都不傳說!

Ro沒外掛才叫傳說!


- -  我覺ㄉ你應該要打............沒外掛才叫仙境     這樣比較......好...吧!?
作者: 原仔    時間: 03-6-25 20:14
應該是沒外掛的仙境是傳說吧!!.............>O<lll
哇哩勒........
作者: saharet    時間: 03-6-25 23:23
剛玩RO的時候就知道了
有玩過世紀神話的北歐故事裡面也有提到
RAGNAROK在北歐的字裡面代表著世界末日
也就是眾神憤怒
他們的力量也帶來世界的不平衡
其中有很多原因導致RAGNAROK
我知道的有
1. LOKI 指使光之神的弟弟小樹枝用暗黑的刀殺死哥哥
2. SIEFRIED 當時的無敵勇者因為愛上被認為是邪惡的妖魔
我只知道這兩個
當然還有其他的原因....

舞者詩人不是有一招合體技叫做RAGNAROKㄇ?
等改版就知道新幹線怎麼翻了= =+
別給我翻...
[gl=red]仙境傳說!! ~碰碰碰碰碰碰碰碰碰碰啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪[/gl]
嗯...真是強的仙境傳說阿....
作者: ULO    時間: 03-6-25 23:32
最初由 saharet 發佈
舞者詩人不是有一招合體技叫做RAGNAROKㄇ?
等改版就知道新幹線怎麼翻了= =+
別給我翻...
[gl=red]仙境傳說!! ~碰碰碰碰碰碰碰碰碰碰啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪[/gl]
嗯...真是強的仙境傳說阿....


如果是這樣 我會想撞牆....
(送新斷線一桶汽油加番仔火....)
作者: 阿甫    時間: 03-6-25 23:33
查英漢字點中....
找不到....爛字典!
作者: 癡劍    時間: 03-6-25 23:49
第一次玩的RPG遊戲是FINAL FANTASY III(不想打中譯名....)
其中就有把劍叫RAGNAROK
某家攻略本是翻成(諸神的黃昏),不過怎麼解釋忘了,但絶不會是"仙境傳說"
眾神都死光了叫仙境!!??

仙境傳說!!??那是錯覺啦\@'@/

不過討論這也沒啥用
代理公司都翻成那副得性了
就像FINAL FANTASY翻成太空戰士
到底什麼意思已沒意義了~"~
說不定跟人家說RAGNAROK是諸神的黃昏
搞不好人家還糾正你說應該是仙境傳說....@@"
作者: 卡伊爾    時間: 03-6-26 01:18
FINAL FANTASY 我是還看過別ㄉ翻譯啦.........===>最終幻想   - -||

有人糾正我說....應該是仙境傳說?

= =+  亮底牌嗆他就好ㄌ ...........
作者: 雷桀    時間: 03-6-26 02:31
那招諸神之黃昏    的合體技  我可是很期待呢      那死爛斷線 敢翻成什麼
[仙境電子花車技]  或是[仙境傳說之閃亮閃亮閃亮亮]的爛名字的話......................

100%殺到南港去砸公司.............= =+

當初動物皮可是叫了好長一段時間的[浪指甲]呢      挖勒    [浪指甲]是啥玩意啊    邪骸浪人的指甲嗎   
去去去..............
作者: 邪惡喵喵    時間: 03-6-26 13:45
呃......
為了名稱可以吵成這樣~好誇張......(別打我~~)
不過......是真的取的有點差^^"
作者: 卡伊爾    時間: 03-6-26 13:48
- - 還好吧............看小說ㄑ................
作者: 030147235    時間: 03-6-26 15:15
眾神的黃昏<<<<怎ㄇ聽就是比這ㄍ  "仙境傳說"<<好聽上nnnn倍

還有.....仙境傳說  <<<幼稚.無聊.沒創意......哪ㄍ白爛翻ㄉ???音文一定沒學好...科科被當


我提議把他改成   ""外掛傳奇"""  肯定會在遊戲史上創下最高外掛使用率



兒子: 爸爸.....外掛傳奇是什ㄇ東西阿???
爸爸: 兒子.....爸爸跟你說...小時後爸爸玩過的遊戲
兒子:  爸爸.....好不好玩阿???
爸爸: 兒子.....爸爸不說你不知道....這ㄍ遊戲創下ㄌ史上最高ㄉ外掛使用率
兒子: 爸爸.....這ㄍ哪好玩阿???
爸爸: 兒子.....你不懂的....它可以讓你體驗 被小白貼.外掛貼.人妖片.LAG.斷線ㄉ各種體驗捏!
兒子: 爸爸.....靠邀勒...這ㄇ棒?
作者: 雷桀    時間: 03-6-26 18:07
根據很久之前巴哈的消息是說............智X的某個高層老[妖怪]
取的.........................(取這種名字   早早入塔去算了........唉.........)
作者: 龜仔    時間: 03-6-26 18:12
現在要換個名字也太遲了~~
其實天堂也是阿!!!
Lineage是血之誓約(也就是血盟)
給橘子代言....阿?天堂?
作者: 邪惡喵喵    時間: 03-6-26 23:17
呵呵~^^
很多遊戲的名字好像都取的怪怪的= =
作者: mings    時間: 03-6-27 01:21
關於RO的翻譯, 名稱"仙境傳說"我是不知是哪個翻的,
或許像雷桀大說的是某高層"老妖怪"翻的吧?
但是測試版時的浪指甲 .... 請別怪翻譯的人了 ....
因為我認識, 是一個超級漂亮的姊姊啊~
她那時讀政大韓文系四年級, 去韓國學生交換了一年剛回來,
後來就接了RO翻譯的case, 可是她幾乎沒在玩電動的,
所以也只能照字面翻譯囉~
作者: limesakura    時間: 03-6-27 09:24
當初TRO快開始時候~玩家之間有辦一個命名活動

當時討論滴還真熱烈

現在還是變這樣= =

高層老妖怪???

我深深的覺得~"仙境"這個名字一定是受到"天堂"的影響

一定要取這種名字才會紅吧~"~

下次來個伊甸樂園......
作者: 卡伊爾    時間: 03-6-27 11:29
- -||  啥?命名活動!?那搞笑ㄇ?沒聽過.............

一一+  確實有很多遊戲~漫畫~ㄉ名字都和原名是天南地北之差.............
作者: 神月草    時間: 03-6-27 14:25
***我想告訴大家***
RO是由漫畫改編過來的...漫畫本來就較仙境傳說吧?
而翻譯漫畫把書名改的和原本完全沒意義是很常見的事
相信漫迷都知道吧?<日翻中的漫畫特多ex暗之末裔被翻成愛上壞壞的死神>完全扯不上邊
而至冠推出仙境的時候.好像也有告訴大家仙境傳說是漫畫改編的吧???忘ㄌ
所以至多是他懶的改名.又或許他的顧慮是...也要順便幫漫畫打知名度<推出遊戲之後好像滿多人去租來看低>
SO.......不用把制冠罵到死吧= =a
這是小草我的一點點見解...聽聽就算吧
作者: saharet    時間: 03-6-27 14:30
RO的漫畫不是叫做仙境傳說
應該是魔OOOO五個字的
反正就是取名字爛
管他智冠還是漫畫
都罵

其實我覺得很好笑說
台灣每次OLG取的名字都會為那個遊戲帶來末日
例:LINEAGE - 天堂 - 之後便成了白目的天堂
      RAGNAROK ONLINE - 仙境傳說 - 外掛傳說 小白仙境
所以....遊戲的聲敗名裂該不會都是由他們取名字開始的吧(@口@)

A3取得教訓不敢改名字了
作者: 井上    時間: 03-6-27 15:07
標題: Re: 【閒聊】RO 不等於 仙境傳說 一一+
最初由 卡伊爾 發佈
如題所示.......................這是事實阿!!!!!!!!!!!!!!!!

RAGNAROK   不等於 仙境傳說


= =||  為啥ㄇ我會突然這樣說ㄋ?相信玩過日本版ㄉ玩家都知道它ㄉ原名是: 眾神的黃昏   

- -||   然而我在看我所愛看ㄉ科幻武俠小說時......出現ㄌ這ㄍ字.............
然候.........在它ㄉ附錄裡ㄉ名詞介紹裡.........RAGNAROK:眾神的黃昏  (請不要被某線上遊戲ㄉ名稱誤導)

- -||  看到這句話........我真ㄉ覺ㄉ.......好....爽ㄉ...感覺.......竟然有人會公然....證明.....帥!!!

一一+ 想懷疑我是掰ㄉ......??  你可以ㄑ租書店找一本名叫:GA傀儡遊戲 ㄉ書

真ㄉ很好看咩.........斷線~維修ㄉ時候拿來消遣一下吧  ﹃-_-﹄

可是...仙境傳說...總是比什麼諸神的黃昏還有遊戲裡面的感覺嘛...
(GA傀儡遊戲出到第4了吧!?= =a")
作者: 卡伊爾    時間: 03-6-27 15:36
= =||  沒錯~~RO是出自於~~李X進...是李命X才對...他畫ㄉ魔X聖X士  = =?

阿!!是X法X鬥X才對....................

第4集ㄇ? 我沒注意ㄟ......你看到真痕(是這ㄍㄇ?)........裝上RAGNAROKㄌㄇ?




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)