鐵之狂傲

標題: 糟糕的翻譯 [列印本頁]

作者: 幻影神兵    時間: 05-7-3 08:04
標題: 糟糕的翻譯
阿秋:「現在西洋影片的翻譯真是越來越糟糕了!」

阿春:「怎麼說?」


阿秋:「我曾經在某影片中聽到男主角說『Are you kidding?』

    ,中文竟然翻成『你是凱帝嗎?』」

阿春:「天啊!真糟!(Are you kidding?是指:你在開玩笑嗎?)」


阿秋:「更糟糕的是,女主角回答說『 I'm serious.(我是認真的。)』

    居然還可以翻成『我是喜瑞思』!」
作者: 小鋼胖    時間: 05-7-3 09:42
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
的確   非常糟糕- -+
翻譯員是誰阿......把他拖出去吧~.~
作者: 就是愛→羽~*    時間: 05-7-3 19:34
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
這個....大陸版翻的鐵達尼號~(聽說@@
作者: K仔    時間: 05-7-3 20:11
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
他的英文不及格....
我肯定不及格= =
作者: 培果    時間: 05-7-3 21:20
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
當場砸片........
作者: 悠柔≧~≦小藍    時間: 05-7-4 06:58
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
惡魔小藍說:

唉~更換翻譯員吧!!真是。。。。。。。。。。。。。。
英文不會還來= =?還是說~?
作者: 陵天天^^    時間: 05-7-4 23:10
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
來人阿!拖出去斬了!
作者: ~~DARK~~    時間: 05-7-5 11:51
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
真是無言......
作者: l611300    時間: 05-7-7 13:12
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
那個人英文鐵定不及格
作者: ~!瘋 § 鴨    時間: 05-7-7 15:06
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
我去當翻譯還比較快勒
作者: ★永恆~愛★    時間: 05-7-7 18:18
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
剛好2種相似的 而且都合邏輯 不過那個翻譯員也要看看情況吧 真厲害。。。
作者: ~CN~    時間: 05-7-7 18:21
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
他的翻譯能力還比我好...Orz
作者: 冰色夏天    時間: 05-7-7 23:44
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
那時間就是金錢不就變成湯姆是瑪麗.....

我來亂的...
作者: 哈比亞    時間: 05-7-8 00:30
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
這種翻譯員就把他給
鞭數十 驅之別院!
作者: jolin0105    時間: 05-7-8 08:40
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
好糟糕...被我看到  我ㄧ定會吐血
作者: kaka2899    時間: 05-7-8 13:56
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
當場倒地..哪位天才翻的阿=  =
作者: hetongbo    時間: 05-7-9 21:44
標題: 回覆: 糟糕的翻譯
其實翻議員是電影院內的工作人員(茶)




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)