鐵之狂傲
標題:
糟糕的翻譯
[列印本頁]
作者:
幻影神兵
時間:
05-7-3 08:04
標題:
糟糕的翻譯
阿秋:「現在西洋影片的翻譯真是越來越糟糕了!」
阿春:「怎麼說?」
阿秋:「我曾經在某影片中聽到男主角說『Are you kidding?』
,中文竟然翻成『你是凱帝嗎?』」
阿春:「天啊!真糟!(Are you kidding?是指:你在開玩笑嗎?)」
阿秋:「更糟糕的是,女主角回答說『 I'm serious.(我是認真的。)』
居然還可以翻成『我是喜瑞思』!」
作者:
小鋼胖
時間:
05-7-3 09:42
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
的確 非常糟糕- -+
翻譯員是誰阿......把他拖出去吧~.~
作者:
就是愛→羽~*
時間:
05-7-3 19:34
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
這個....大陸版翻的鐵達尼號~(聽說@@
作者:
K仔
時間:
05-7-3 20:11
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
他的英文不及格....
我肯定不及格= =
作者:
培果
時間:
05-7-3 21:20
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
當場砸片........
作者:
悠柔≧~≦小藍
時間:
05-7-4 06:58
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
惡魔小藍說:
唉~更換翻譯員吧!!真是。。。。。。。。。。。。。。
英文不會還來= =?還是說~?
作者:
陵天天^^
時間:
05-7-4 23:10
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
來人阿!拖出去斬了!
作者:
~~DARK~~
時間:
05-7-5 11:51
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
真是無言......
作者:
l611300
時間:
05-7-7 13:12
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
那個人英文鐵定不及格
作者:
~!瘋 § 鴨
時間:
05-7-7 15:06
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
我去當翻譯還比較快勒
作者:
★永恆~愛★
時間:
05-7-7 18:18
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
剛好2種相似的 而且都合邏輯 不過那個翻譯員也要看看情況吧 真厲害。。。
作者:
~CN~
時間:
05-7-7 18:21
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
他的翻譯能力還比我好...Orz
作者:
冰色夏天
時間:
05-7-7 23:44
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
那時間就是金錢不就變成湯姆是瑪麗.....
我來亂的...
作者:
哈比亞
時間:
05-7-8 00:30
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
這種翻譯員就把他給
鞭數十 驅之別院!
作者:
jolin0105
時間:
05-7-8 08:40
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
好糟糕...被我看到 我ㄧ定會吐血
作者:
kaka2899
時間:
05-7-8 13:56
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
當場倒地..哪位天才翻的阿= =
作者:
hetongbo
時間:
05-7-9 21:44
標題:
回覆: 糟糕的翻譯
其實翻議員是電影院內的工作人員(茶)
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)