鐵之狂傲
標題:
森山直太郎 - 櫻花
[列印本頁]
作者:
llxxll7
時間:
04-12-30 01:15
標題:
森山直太郎 - 櫻花
僕らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら並木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい時も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 頑張れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に あの日の唄が聴こえる
さくら さくら 今、咲き誇る
刹那に散りゆく運命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今
今なら言えるだろうか 偽りのない言葉
輝ける君の未来を願う 本当の言葉
移りゆく街はまるで 僕らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬間を信じ
泣くな友よ 今惜別の時 飾らないあの笑顔で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永遠にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの場所で会おう さくら舞い散る道の上で
櫻花~森山直太郎(中文歌詞)
我們一直都等待著能夠再次重遇你的日子
在並排著櫻花的道路上揮手呼喚
怎樣困苦的時候也好 有你的笑容
儘管像快要跌到 也似能夠努力下去
在落霞景色之中 聽到那日的歌
櫻花如今開得燦爛
但剎那間知道了那散落的宿命
永別了 我的好友 是踏上旅程的時刻
如今那想法仍是沒有改變
現在終可說出毫不偽裝的話語
用我真誠的說話祈求你光輝的未來
走到隨時光變遷的街上
一切像催促著我們
櫻花又再散落
但相信著不知何時 幻化的一瞬間會出現
不要哭!我的好友 如今是惜別之時
來掛上不修飾的面容
櫻花飛舞半空
永遠沐浴在光華之中
再見了我的好友 將來再次在這裡重聚吧
在這條櫻花散落的道路上
[
本文最後由 kyokorei 於 08-5-8 07:34 PM 編輯
]
作者:
淺葉 泫水
時間:
04-12-30 19:07
標題:
回覆: 櫻花-森山直太郎-
還蠻好聽的呢!
這首歌還蠻耐聽的~!
[
本文最後由 kyokorei 於 06-12-27 04:03 AM 編輯
]
作者:
hsnu9130
時間:
05-1-17 19:18
標題:
回覆: 櫻花-森山直太郎-
這首歌的原文版比較好聽,畢竟聽翻唱的就是少了一些感覺
[
本文最後由 kyokorei 於 06-12-27 04:03 AM 編輯
]
作者:
秋之楓
時間:
05-1-30 01:50
標題:
回覆: 櫻花-森山直太郎-
不看中文歌詞的話~
直接聽的話~感覺是一首溫柔的呢!!
是一首好歌喔~!!
[
本文最後由 kyokorei 於 06-12-27 04:02 AM 編輯
]
作者:
傾藍
時間:
05-7-18 22:10
標題:
【單曲歌詞】森山直太郎 - さくら / 櫻花
日文歌詞:
さくら
僕らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら並木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい時も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 頑張れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に あの日の唄が聴こえる
さくら さくら 今、咲き誇る
刹那に散りゆく運命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今
今なら言えるだろうか 偽りのない言葉
輝ける君の未来を願う 本当の言葉
移りゆく街はまるで 僕らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬間を信じ
泣くな友よ 今惜別の時 飾らないあの笑顔で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永遠にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの場所で会おう さくら舞い散る道の上で
中文翻譯:
櫻花
我一直在等待和你重逢的那一天
在那櫻花飛舞的道路上向你揮手呼喊你的名字
因為無論多麼痛苦的時候你總是那樣微笑著
讓我覺得無論受到什麼挫折都能繼續努力下去
在被晚霞映紅的景色之中仿佛能聽見那天的歌聲
櫻花櫻花盛開著就現在
明白了自己瞬間即逝的命運
再見了朋友在分手的那一刻把那不變的心意現在…
對於現在的我不知能否說出口那不經修飾的語言
那祈禱你充滿光輝的未來的真正的語言
變化無常的街道好象在催促我們一樣
櫻花櫻花就這樣靜靜飄落
相信著那總有一天會到來的轉生的瞬間
不要哭朋友在這離別的時刻用我們不加掩藏的笑容來吧…
櫻花櫻花絢爛飛舞吧
沐浴那耀眼的光芒永遠
再見了朋友讓我們在那裡重逢在那櫻花飄落的小路上
森山直太郎 - さくら / 櫻花 Yam 天空部落 線上試聽
[
本文最後由 kyokorei 於 07-6-29 11:48 PM 編輯
]
作者:
mach
時間:
05-7-18 23:42
標題:
回覆: さくら - 森山直太郎
超喜歡他的
我有買正版哩
要支持哩
作者:
flashdog16
時間:
05-7-23 04:48
標題:
回覆: さくら - 森山直太郎
沒錯!!這首歌真是太棒了~~~
作者:
津波
時間:
05-7-25 08:41
標題:
回覆: さくら - 森山直太郎
這首曲子很適合畢業典禮聽...(笑~
大概我是被中文版本影響到所以這樣覺得吧!
不過森山版好聽的沒話說呢!
作者:
右尹瀾弓
時間:
07-4-13 10:47
這樣說可能有點失禮....
但是,
張X為,你要翻唱也唱好點....
好好一首歌就這樣被你OX了(?
---------------------------------------
森山直太朗的歌聲偏向平淡,
以說故事人的姿態詮釋這首歌。
這首歌不論是歌詞、歌曲還是唱者,
都有種讓人覺得很舒服的味道。
(畢業專用的歌呀XD)
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)