鐵之狂傲

標題: コイスルチカラ怎麼翻?玉置成實的一首歌 [列印本頁]

作者: 天使之雪    時間: 05-7-27 15:36
標題: コイスルチカラ怎麼翻?玉置成實的一首歌
コイスルチカラ
這是玉置成實的Heroine專輯裡的其中一首曲名
我一直找不到翻譯
不知道有沒有懂日文的大大可以幫我翻譯一下呢
拜託了~謝謝
作者: feeltaizo    時間: 05-8-5 14:13
標題: 回覆: コイスルチカラ怎麼翻?玉置成實的一首歌

剛去找了一下..."コイスルチカラ"恋する力



翻譯過來的話應該是"談戀愛的力量"

以下是我翻的中文翻譯...(不知道台灣有沒有^^)

所以有錯的話請多包含...><



玉置成実 ー コイスルチカラ



Words,Music & ArrangementS.A berg

Japanese WordsH.U.B.



愛する君に会って すべてが輝いてく

星のない雨の夜も               

君を想うこのとき 心は強くなる        

昨日までの私じゃない              

恋するpower                  

明日(あす)へのpower               



君を見かけたのは 同じ駅に向かう     

春の帰り道 (just I thinking of only you)   

スローモーションみたいに 横顔が焼き付いて  

忘れられなくて あの日から         

何をしても何を見ても君を探してるよ

この気持ちを 伝えたい すぐにも



ホントの君を知って 私を知って欲しい

笑顔も涙の日も

わかり合える喜び ふたりで感じたくて

不思議な勇気湧いてくるよ

恋するpower

明日(あす)へのpower



話しかける理由は 見つからなかったけど

声をかけたの (I'll take a chance)

「友達になってくれませんか?震える胸の言葉に

返事くれた 笑顔で It's OK



愛する君に会って すべてが輝いてく

星のない雨の夜も

君を想うこのとき 心は強くなる

昨日までの私じゃない

恋するpower

明日(あす)へのpower



君がそばにいれば きっと越えてゆける

苦しみ不安なときも

君を想うこのとき 心は強くなる

夢を抱きしめるように

恋するpower

明日(あす)へのpower

きらめくpower

すべてのpower








和令人愛憐的妳相遇一切都變的閃耀

即使是在沒有星星下雨的夜晚

只要想著你的時候心情就會變好

就會變的和昨天的我不一樣

談戀愛power

邁向明天的power



凝視著你朝著和在春天裡以往相同的車站對面回家路上走

just I thinking of only you

像是慢動作般妳的側臉漸漸染上夕陽

一直忘不了從那天開始

無論做什麼、看什麼總是在找尋妳

想傳達這份心意就是現在



了解真正的妳我也希望你可以了解我

在開心或難過的日子裡

分開又重逢的喜悅想要就這樣兩個人去感受

也感受那不可思議源源不絕的勇氣

談戀愛power

邁向明天的power



和你交談的理由雖然找不到

但只要開口 I'll take a chance

『可以和你做朋友嗎?

用笑容來回答我心中仍微震的言語 It's OK



和令人愛憐的妳相遇一切都變的閃耀

即使是在沒有星星下雨的夜晚

只要想著你的時候心情就會變好

就會變的和昨天的我不一樣

談戀愛power

邁向明天的power



要是你能在我身邊一定也可以越過那

艱苦不安的時期

只要想著你的時候心情就會變好

像是擁抱夢想似的

談戀愛power

邁向明天的power

閃亮著power

一切的power


作者: 天使之雪    時間: 05-8-12 15:15
標題: 回覆: コイスルチカラ怎麼翻?玉置成實的一首歌
謝謝大大的幫忙!!> <
因為一直找不到可以完整翻譯的軟體
才會來麻煩大家的
所以還是非常感謝你的幫忙




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)