鐵之狂傲

標題: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了 [列印本頁]

作者: 秋雪子    時間: 05-7-28 09:05
標題: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
今天去巴X看文
某篇文章說橘子的翻譯很...

不過仔細回想一下
剛開始那女神的畫面有一段謎之文字

請把此畫面擷取 回報XXXX[當時的我在想 這是什麼東西= =?]

還有三戰士的某人物 叫魯夫?[我是要成為地城王的男人(爆]

不知道G1還有什麼令人噴飯的翻譯啊..

真懷疑是不是用普通的翻譯軟體翻出來的
作者: 橘彌生    時間: 05-7-28 10:11
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
不要再講魯夫了= =|||!!

昨天跑了5次艾菲...
除了自己當隊長那次之外...
其他四次我都扮魯夫呀= =|||...

我都沒扮過瑪莉呀>"<!!
我不要當無知的笨蛋Q_Q!!
作者: 蒼遠 時逝    時間: 05-7-28 11:31
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了


原因出在這裡

這是魔族高得鬼啊......
作者: 瘋狂ㄚ勳仔    時間: 05-7-28 11:36
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
大家都在姐G1任務阿
我還沒買卡不能解
位啥一定要買卡阿

作者: kc006574    時間: 05-7-28 13:18
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
我只能講說…負責打字的人應該不是嘸蝦咪,也是不倉頡,更不是大易…

使用伝說中的注音…

這,有些遊戲可以注意到=3=,我習慣了XD

但是他們KEYIN的素質未免也太…得加強囉…

注音不是打的快就好=3=選字也要選對啊!
作者: 星愁‧伊德斯    時間: 05-7-28 15:03
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
[QUOTE=瘋狂ㄚ勳仔]大家都在姐G1任務阿
我還沒買卡不能解
位啥一定要買卡阿
爆[/QUOTE]

要買卡才能解G1任務喔~ 天阿這什麼遊戲阿~
真是有夠扯~測試要錢~LAG~打王任務又一堆搶~
扯~
作者: x29452340    時間: 05-7-28 15:07
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
[QUOTE=星愁‧伊德斯]要買卡才能解G1任務喔~ 天阿這什麼遊戲阿~
真是有夠扯~測試要錢~LAG~打王任務又一堆搶~
扯~[/QUOTE]
現在應該已經收費了吧...
看他上面都寫G1了....
不過對於買卡才能解任務這點有點認同...
因為玩一款遊戲付費是應該的....
使用者付費嘛....
但是收費的費用咩....XD
看了有點火.....
-------以下補言--------
可能這是渡決測試魔人或者是一些破壞遊戲的小白的策略吧....
作者: 橘彌生    時間: 05-7-28 15:19
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
這在國外不過是正常的現象而已...
使用者付費...
很簡單的觀念不是嗎?
既然你不想花錢...
那勢必會犧牲掉某些東西...
不然的話...
花錢玩的人都是凱子?傻子?

並非求戰...
只是單純的闡述我的觀點而已...
大家看看就好...
作者: Michi    時間: 05-7-28 19:58
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
魯夫XD?
技能有沒有橡皮化XD"
作者: 超級大胖    時間: 05-7-28 20:16
標題: 回覆: 聽說G1的翻譯很OX這..我無言了
[QUOTE=橘彌生]這在國外不過是正常的現象而已...
使用者付費...
很簡單的觀念不是嗎?
既然你不想花錢...
那勢必會犧牲掉某些東西...
不然的話...
花錢玩的人都是凱子?傻子?

並非求戰...
只是單純的闡述我的觀點而已...
大家看看就好...[/QUOTE]
玩遊戲也要等價交換阿...




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)