鐵之狂傲
標題:
美國的海賊王.....
[列印本頁]
作者:
floridakc
時間:
05-8-3 05:10
標題:
美國的海賊王.....
美國的海賊王....覺得越看越不爽捏....魯夫 香吉士 聲音都變得超難聽的...
作者:
逍遙肯ken
時間:
05-8-3 10:23
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
..............是你自己看不習慣吧??
每個國家都有自己的一種腔調
美國人如果來看台版的可能也會覺得聲音很奇怪
而自己從小聽到大的腔調當然就覺得好聽呀
作者:
yum
時間:
05-8-4 15:14
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
美國也有海賊王呀?
^^||
作者:
黑夜的化身
時間:
05-8-4 16:34
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
美國有海賊王我都不知道耶!
可能是我沒知識吧
作者:
osgar
時間:
05-8-4 19:57
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
其實現在世界各國都有在播日本卡通,
只是比例較少數就是了…
像早期有美少女戰士、七龍珠、羅賓漢……等
都有播過哦~
作者:
ssps86226
時間:
05-8-4 20:59
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
[QUOTE=yum]美國也有海賊王呀?
^^||[/QUOTE]
不止動畫有吧= =光漫畫就不止4國了.....
作者:
究極Template
時間:
05-8-5 11:12
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
喔喔!
魯夫會講英文了~XD
作者:
神遊天下
時間:
05-8-5 11:17
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
我只聽說過我朋友(正在國外留學)
七龍珠美版漫畫~翻成英文看有點好笑>"<""
至於海賊王就不知道了~~~~~(有機會也來看一下人家配音員是怎樣演魯夫的!)
只知道神奇寶貝有在美國轟動過就是了~~~^^"
作者:
osgar
時間:
05-8-5 20:17
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
[QUOTE=究極Template]喔喔!
魯夫會講英文了~XD[/QUOTE]
之前神劍闖江湖劇場版也是配英文的,
我聽過最扯的是…某動畫被配黑話= =”””
族魯話耶!!!聽到就昏倒…@@a
*至於是哪部動畫…就不破壞他名聲了…*
聽那麼多國的配音…我覺的還是本來的配音最好,
台灣的也還算是挺優的了~
別的語言…說實在話,真的滿怪的= =”
作者:
ㄚ維維
時間:
05-8-5 21:54
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
都習慣自己家鄉的腔調了~
日文平常電視上看的到 所以也聽習慣了
聽到其他國的當然覺得怪怪的呀~
作者:
旅人千策
時間:
05-8-5 23:54
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
美國那邊它們還是比較喜歡自己的動漫畫
日本很多10年20年前的卡通都還在那撥...
作者:
caglln2001
時間:
05-8-6 05:16
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
還出國留學呀~~
作者:
八分音符
時間:
05-8-6 08:58
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
美國的配音本來就沒有好到哪裡去 ,
頂多比台灣好點罷了 ! ( 只有一點點 ! )
美國配音的海賊王我是沒看過啦 ,
美國版的鋼鍊倒是看過 ,
配音... ...不知道要怎麼形容... ...
作者:
osgar
時間:
05-8-6 13:20
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
[QUOTE=八分音符]美國的配音本來就沒有好到哪裡去 ,
頂多比台灣好點罷了 ! ( 只有一點點 ! )
美國配音的海賊王我是沒看過啦 ,
美國版的鋼鍊倒是看過 ,
配音... ...不知道要怎麼形容... ...[/QUOTE]
我倒覺的美配日的配音並沒有比台灣配的好哦= =””
有聽過神劍闖江湖美語版的人就知道了…
而且其實台灣的海賊王配音還滿貼切的說~
[QUOTE=ㄚ維維]都習慣自己家鄉的腔調了~
日文平常電視上看的到 所以也聽習慣了
聽到其他國的當然覺得怪怪的呀~[/QUOTE]
這倒不是…其它國的配音,真得是很奇怪…
至少,我聽了近五年的外國為日本動畫的各類配音,
台灣和日本本來的配音算是最順的了~
作者:
bigm16
時間:
05-8-6 19:50
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
剛從澳洲回來 他們正在播遊戲王跟神奇寶貝 配音簡直令人"刮目相看"
作者:
momobon
時間:
05-8-7 01:48
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
看來看去還是日本的配音最棒了
作者:
神遊天下
時間:
05-8-8 00:50
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
對阿!日配的聲音還是最優~~~~~+100分
作者:
惡~DeviL~魔
時間:
05-8-10 14:36
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
姆~我只看過美國版的火影說..
不過個人還是支持樓上大大說的
日文配最好聽了...每次看明視中視華視的卡通
都會轉成日文
才會發現,其實某角色的聲音跟日文的聲音真的差十萬八千里..Or
不過每個人的喜好都不同吧~
見仁見智
作者:
osgar
時間:
05-8-10 23:45
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
[QUOTE='惡~DeviL~魔']姆~我只看過美國版的火影說..
不過個人還是支持樓上大大說的
日文配最好聽了...每次看明視中視華視的卡通
都會轉成日文
才會發現,其實某角色的聲音跟日文的聲音真的差十萬八千里..Or
不過每個人的喜好都不同吧~
見仁見智[/QUOTE]
嗯嗯~大概這就是有市場、沒市場和政府給不給予重視的差別吧~
如果台灣有這樣的規模,相信會比現在好很多~
作者:
cdkey123n
時間:
05-8-12 15:49
標題:
回覆: 美國的海賊王.....
我覺得美國的漫畫都把他做的很難看
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)