鐵之狂傲
標題: "静寂はヘッドフォンの中 [列印本頁]
作者: 天使之雪 時間: 05-8-12 15:22
標題: "静寂はヘッドフォンの中
静寂はヘッドフォンの中
這是see-saw的新專輯"君は僕に似ている"(你與我相似)裡的第二首歌
之前曾麻煩過大家
現在又要麻煩大家幫我翻譯一下了
真的很不好意思(慚愧ing)
請懂日文的大大幫我翻譯一下好嗎?
拜託了~
非常感謝
作者: 冷不防 時間: 05-8-12 15:40
標題: 回覆: "静寂はヘッドフォン{
日文翻譯網站
可以用這翻譯...
還滿方便的!!!
(你的連結失敗了= =
作者: 天使之雪 時間: 05-8-12 20:48
標題: 回覆: "静寂はヘッドフォン{
感謝冷不防大提供的網站
不過翻是翻出來了...
可是...
寂靜頭酆中......到底是什麼意思啊...= =
翻出來的結果就是這樣...
作者: 冷不防 時間: 05-8-12 21:08
標題: 回覆: "静寂はヘッドフォン{
[QUOTE=天使之雪]感謝冷不防大提供的網站
不過翻是翻出來了...
可是...
寂靜頭酆中......到底是什麼意思啊...= =
翻出來的結果就是這樣...[/QUOTE]
在心測版有一大堆的翻譯網站.
是前任心測版版主提供的!!!
在第一頁.
你每個都試試看吧.
或許有個會不一樣也說不定= =
作者: 傾藍 時間: 05-8-12 21:29
標題: 回覆: "静寂はヘッドフォン{
[wma]http://www.chinagba.com/files/takashi/ED4.mp3[/wma]
君は僕に似ている
演唱: See-Saw
作詞: 石川智晶
作曲: 梶浦由記
編曲: 梶浦由記
君の姿は僕に似ている
靜かに泣いているように胸に響く
何も知らない方が幸せというけど
僕はきっと満足しないはずだから
僕が選んだ今を生きたい それだけ
君の速さは 僕に似ている
歯止めのきかなくなる 空が怖くなって
僕はいつまで がんばればいいの?
二人なら終わらせることができる
どうしても 楽じゃない道を選んでる
砂にまみれた靴を 払うこともなく
こんな風にしか生きれない
笑って頷いてくれるだろう君なら
君に僕から約束しよう
いつか僕に向かって走ってくるときは
君の視線を外さずにいよう
きっと誰より上手に受け止めるよ
君の姿は僕に似ている
同じ世界を見てる君がいることで
最後に心無くすこともなく
僕を好きでいられる僕は
君に生かされてる
//白色是TV-size的部分。
-------------------------------------------
TV-size的漫游版本翻譯:
你與我相似
你與我有幾分相似
就像靜靜擁抱 在心中迴響
一無所知雖說幸福
我却肯定無法滿足
接受自己選擇的現實 僅此而已
你的速度與我有幾分相似
那雙眼眸中的光芒消失後
開始懼怕天空
我要奮鬥到何時
二人的話就能够讓它結束
------------------------------------------------
你的身姿與我何其相似
如同靜靜的哭泣般回蕩在我心中
雖然一無所知會來的更爲幸福
但我想我一定不會對此滿足
我只想好好活在我選擇的時代中
你的速度與我何其相似
連咬牙都已無法忍受住,天空對我而言變得可怕
我究竟要努力到什麽時候?
我們兩人的話一定能讓一切結束
毅然選擇了一條艱難的道路
顧不得拂去軍靴上的沙土
若是你一定會微笑著贊同只會這樣生存的我
我向你約定,當你追趕著我向我靠近的那時
我會直視你的視綫,一定比誰都更好的接受你的挑戰
你的身姿與我何其相似
因爲有你一同守望著這世界
我永遠不會把心迷失
把我所承認的我自己,留在你的心中
-------------------------------------------------
作者: 天使之雪 時間: 05-8-12 22:26
標題: 回覆: "静寂はヘッドフォン{
感謝提議
我會去看看的~
也非常謝謝冷不防大的多次回復~
作者: feeltaizo 時間: 05-8-13 14:32
標題: 回覆: "静寂はヘッドフォン{
ヘッドフォン好像是耳機吧...我查是這樣
所以翻譯的話應該是""靜寂在耳機之中""(好像有點怪..呵)
以下是我個人翻出來的...找不到中譯歌詞...所以有錯...請包含^^
日文歌詞我沒辦法複製貼上來...(...都不能抓...0.0)所以我只有把它翻成中文貼上...
所以希望有人可以幫忙貼上日文^^
寂靜充斥耳機中
從很重要的事 漸漸已變的薄弱不重要
這是很自然不過的事吧 似乎曾經有人這樣對我說過
寂靜把一個人的耳機包圍著 找尋你的聲音
對於你那直言不諱的真情言語 我常常只能用簡短的話來回應
渴望你的擁抱 就算只有一點點也好
為何還是說不出口
那當時 我好像一直都站在泥濘裡
以這樣的狀態 想說出溫柔的話或許還太早 也不適合吧
這份情感越是以赤裸裸呈現 越是赤裸清晰
或許說不定這樣就能很順利的相會了吧
是什麼能把美麗至極的景緻給破壞了 我不知道
為什麼你會在那呢
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |
|