鐵之狂傲

標題: 誰來救救我...(倒) [列印本頁]

作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 00:32
標題: 誰來救救我...(倒)
笨笨 是從義大利文 stupid 演變而來

義大利文中 笨笨 的意思是 傻的可愛/無法分辨出是呆還是天真...

(通常無法分辨出是誇獎或是批評...)

TORO 是日文 鮪魚 演變而來...

日文中的 TORO 指的是鮪魚 而在西方國家卻是個名字...

(笨笨TORO 並不是她的真名, 但是這是童話故事所以作者沒有加以交代...)

"TORO" 加在後面是要讓它聽起來像個女孩名, 所以笨笨-TORO 就有

"一條呆呆的鮪魚"(嘲弄的)隱意...

但是 TORO 常常晚上偷玩電腦,所以被"藍仙女"下魔法...

只要十二點之後我就會變回原形...(一條黑鮪魚...)

而我的手提電腦也會變成"南瓜"...

唉呀!!

完蛋了...

十二點了...

窗外的教堂響起午夜的鐘聲...

電腦要變成南瓜了...

我也要變成鮪魚了...

不...(吶喊!!)
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 00:33
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
剛睡飽 TORO大 想像力很豐富= =
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 00:35
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]TORO大 想像力很豐富= =[/QUOTE]

我變成黑鮪魚之後就不能打字了....(傻)

只能在水裡 吐泡泡 =口=!!

啵啵啵~
作者: 亞之兒    時間: 05-9-1 00:35
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=笨笨Toro]笨笨 是從義大利文 stupid 演變而來

義大利文中 笨笨 的意思是 傻的可愛/無法分辨出是呆還是天真...

(通常無法分辨出是誇獎或是批評...)

TORO 是日文 鮪魚 演變而來...

日文中的 TORO 指的是鮪魚 而在西方國家卻是個名字...

(笨笨TORO 並不是她的真名, 但是這是童話故事所以作者沒有左k...

只要十二點之...『刪除過多引言』[/QUOTE]

Toro 怪掉了 = =a

這樣啊

轉變回灰姑娘?

﹝笑
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 00:37
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
都醒著阿...

那繼續玩童話故事猜謎遊戲?
作者: 亞之兒    時間: 05-9-1 00:41
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=笨笨Toro]都醒著阿...

那繼續玩童話故事猜謎遊戲?[/QUOTE]

﹝傻

黑鮪魚會打字 =口=\

話說

Toro 還有遊戲可以玩?



Pero 好像還在線上

可以一起玩
作者: tonyyyy111    時間: 05-9-1 00:41
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=笨笨Toro]聽起來像個女孩名[/QUOTE]圖片障蔽~?

抱持著好奇探究下去八...
作者: Peropero    時間: 05-9-1 00:42
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=亞之兒]﹝傻

黑鮪魚會打字 =口=\

話說

Toro 還有遊戲可以玩?



Pero 好像還在線上

可以一起玩[/QUOTE]
Pero在! ></
作者: 亞之兒    時間: 05-9-1 00:44
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=Peropero]Pero在! ></[/QUOTE]

﹝笑

亞之剛剛在聊天版找 Pero 呢
作者: Peropero    時間: 05-9-1 00:45
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=亞之兒]﹝笑

亞之剛剛在聊天版找 Pero 呢[/QUOTE]
雖然人在聊天版

但是每五分鐘就會檢查其他版一次

所以亞之一發Pero立刻就回覆了XD

作者: kiac00090    時間: 05-9-1 00:47
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
@@還要猜呀.......都猜不到><
作者: Peropero    時間: 05-9-1 00:48
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]@@還要猜呀.......都猜不到><[/QUOTE]
只要誠心誠意地向辜狗大神求助

大神會賜給你一切的~

作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 00:49
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
問題一

耳熟能詳的"睡美人"童話故事(?)

請找出

以下列出的人物名字 (請用英文作答) 獎勵一樣是聲望 =口=!!

正解者:  (此欄 TORO 用,參賽者免填)

睡美人:

王子:

女巫:

綠仙子:

紅仙子:

藍仙子:

作者:

找出最多的"正確"名字 以及最快作答都列入評分標準 =口=!!
作者: 亞之兒    時間: 05-9-1 00:49
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=Peropero]雖然人在聊天版

但是每五分鐘就會檢查其他版一次

所以亞之一發Pero立刻就回覆了XD[/QUOTE]

亞之有注意到 Pero 的回文速度很快

XD

[QUOTE=kiac00090]@@還要猜呀.......都猜不到><[/QUOTE]

多幾次腦力激盪就會成功的

XD
作者: Peropero    時間: 05-9-1 00:50
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=笨笨Toro]問題一耳熟能詳的&quot;睡美人&quot;童話故事(?)請找出以下列出的人物名字 (請用英文作答) 獎勵一樣是聲望 =口=!!正解者:  (此欄 TORO 用,參賽者免填)睡美人:王子:女巫:綠仙子:紅仙子:藍仙子:作者:找出最多的&quot;正確&quot;名字 以及最快作答都列入評分標準 =口=!![/QUOTE]
呵呵~

又要麻煩辜狗了~

作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 00:51
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=Peropero]呵呵~

又要麻煩辜狗了~[/QUOTE]

可惜 鐵傲沒有童話故事版 給TORO玩 =口=!!
作者: Peropero    時間: 05-9-1 00:52
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
The good fairies are Flora, Fauna, and Merryweather. Flora wears pink, Fauna wears green, and Merryweather wears blue.

The evil fairy that cursed Princess Aurora is Maleficent.

Sleeping Beauty is Princess Aurora. The handsome prince who rescues her from Maleficent's evil spell is Prince Phillip.

辜狗好棒>///<

至於作者嘛.... 還在搜尋中XD

作者: kiac00090    時間: 05-9-1 01:00
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
><什麼麻濫颱風害我斷電...還我資料啦 原本都打好了
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:01
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
正解者: Peropero

睡美人: Aurora (奧蘿拉)

王子: Phillip (菲利浦)

女巫: Maleficent (瑪列費森)

綠仙子: Fauna (法娜)

紅仙子: Flora (芙羅拉)

藍仙子: Merryweather (梅莉薇瑟)

作者: (未填)...應該很快找到??
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 01:05
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=笨笨Toro]正解者: Peropero

睡美人: Princess Aurora Briar Rose

王子: Prince Phillip

女巫: Maleficent

綠仙子: Fauna

紅仙子: Flora

藍仙子: Merryweather

作者: (未填)...應該很快找到??[/QUOTE]

TORO大 Prince 是王子的意思 Princess 是公主 不是人名@@ 不應該加進去

Briar 荊棘 Rose 玫瑰花 = =" 是指充滿荊棘的玫瑰花麻
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:08
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]TORO大 Prince 是王子的意思 Princess 是公主 不是人名@@ 不應該加進去[/QUOTE]

姆...已修改 加了解釋進去 =口=!!
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:10
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
問題二

耳熟能詳的"白雪公主"童話故事(?)

請找出

以下列出的人物名字 (這次很容易!!)

正解者: (此欄 TORO 用,參賽者免填)

作者:

找出最多的"正確"名字 以及最快作答都列入評分標準 =口=!!

(回答方式依照第一題解答方式來回答 =口=!!)
作者: Peropero    時間: 05-9-1 01:11
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[quote=TORO]問題二

耳熟能詳的"白雪公主"童話故事(?)

請找出

以下列出的人物名字 (這次很容易!!)

正解者: (此欄 TORO 用,參賽者免填)

作者:

找出最多的"正確"名字 以及最快作答都列入評分標準 =口=!!

(回答方式依照第一題解答方式來回答 =口=!!)[/quote]所以只要找出作者就行了?
作者: 亞之兒    時間: 05-9-1 01:12
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
Orz

為什麼亞之都會找到血腥版的童話故事
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 01:13
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
Princess Aurora Briar Rose

Briar 荊棘

Rose 玫瑰花

可能是形容Aurora像充滿荊棘一般的玫瑰花吧 @@
作者: Peropero    時間: 05-9-1 01:14
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
囧rz...好多種版本....


[size=+2]The Sleeping Beauty,
[size=+2]Story Origins
A wedding brings many a fairy tale to a successful, if open ended, conclusion and such is the case of the ballet The Sleeping Beauty. However, looking back at the original Charles Perrault version of the tale on which the ballet is based, and versions prior to that, the meeting of the Prince and Beauty is but the halfway mark of the story. Details even before that point have changed over the course of time.


Perrault published La Belle au bois dormant (The Sleeping Beauty) in Paris, in January 1697, as the first of eight stories in a book titled Histoires ou Contes du temps pass&eacute;. Avec de Moralitez. As with many of his other tales, he owes a great deal to a collection of fairy tales published by the Italian Giambattista Basile sixty years earlier. In the case of The Sleeping Beauty, they both tell variations of the 1528 romance Perceforest and can trace roots in the story of Brynhild in the Volsunga Saga.

When Brynhild was banished to the earth, to marry as a human, her greatest fear was that she would wed a coward. To protect her against this, Odin placed her in a castle surrounded by a barrier of flames. He then preserved Brynhild's youthful beauty by touching her with a thorn that put her in a deep sleep. Once a man was brave enough to pass through the flame and enter the castle he would remove her armor and fall instantly in love with her. This would cause her to awaken and fall in love with him, which indeed happened when Sigurd braved the flames.

The Perceforest storyis entitled Histoire de Troylus et de Zellandine. The deities Venus, Lucina and Themis are invited to a feast to honor the birth of the king's daughter, Zellandine. Themis is upset because she is not given a knife like the other guests and thus curses the child. The curse is of an unknown nature so no attempt can be made to mitigate it. A flax splinter causes the young princess to fall to sleep. Many years later Prince Troylus happens upon Zellandine in her tower, and when he can not rouse her he acts in an unrestrained manner with her sleeping body. As a result they have a child.

Giambattista Basile, born in Naples about 1575, was a much traveled poet, soldier and administrator. He died in 1632 while serving as Governor of the Giugliano district near Naples. Some 50 of his tales were published posthumously and became known in the 1674 edition as The Pentamerone. His version of The Sleeping Beauty is tale five from Day Five. In addition The Pentamerone includes original versions of Cinderella, Snow White, Beauty and the Beast and Puss in Boots.

In Basile's version, a great king commands the wise men of his country to confer about the destiny of his daughter, Talia. They conclude she will meet her peril from a splinter of flax. The king therefore bans flax from his castle. However, when the young princess sees an old woman spinning, she is intrigued as she has never seen such a thing before. On touching the yarn she gets a splinter of flax under her nail and falls dead. Grief stricken, her father places her in a velvet chair, locks her in the castle and abandons it. An unspecified time later, another king who is already married to another woman is out hunting. He comes upon the sleeping princess, Talia. However much he tries, she will not awaken and so, in Basile's words, he "plucked from her the fruits of love," thus fathering two children, Sole and Luna. He then departs and returns to his wife, the queen. In trying to suckle the breast of the comatose mother, one of the children instead sucks on her finger, thereby removing the splinter of flax that had enchanted her and allowing Talia to awaken. The king returns to the forest one day and discovers his forgotten second family awake. Suspicious of her husband, the queen summons Sole and Luna to the court and orders the cook to butcher them and serve them to their father as delicacies. The cook cannot bring himself to do this, hides the children and instead prepares two goat kids. The king finds the food delicious and his wife encourages him saying "Eat up, you're eating what's your very own." He replies "I know very well I'm eating what's my own, because you have brought nothing to this house."

The wife, now furious, summons Talia to the court and prepares to burn her on a pyre. Talia protests that she was asleep during the whole episode and therefore blameless. Partially in response to Talia's wishes and mostly to gain her rival's fine clothes, the queen allows Talia to undress, which she does slowly, playing for time and screaming all the while. As she gets down to her last garment, the king finally responds to her cries. He demands the whereabouts of his children, and when told that he has eaten them he throws the queen into the fire. As the cook is about to meet a similar fate for complicity, he tells where he has hidden the children. The family is reunited, Talia and the king marry, and the cook is promoted.

Charles Perrault (1628 - 1703) was a retired civil servant and member of the Acad&eacute;mie fran&ccedil;aise. He begins his version of the story by telling us, in detail, the difficulties Beauty's parents had in conceiving a child. The old fairy arrives at the party, but she is upset by not receiving the same gold cutlery the other fairies received. She therefore delivers her curse. Now Beauty pricks her finger on the spindle to be caste into her sleep. Perrault turns the vengeful wife into the Prince's mother who, as Perrault puts it, "is of the Ogre race, a group known for eating the meat of young children." The story follows as in Basile's, the children are now Aurora and Jour. The mother is somewhat more of a gourmand and demands that Aurora be prepared with a Sauce Robert. Again the cook spares the children and substitutes goat and lamb. The mother now wishes to eat the once sleeping beauty, who meekly agrees to her fate believing that her children have already perished. The cook once again intervenes and serves up a deer in her place. When the ogress finds out, she is furious and prepares a cauldron of toads, eels, vipers and snakes for all to be disposed into. The Prince, who has been absent at war, arrives in the nick of time to save his young family. His mother dives into the cauldron and is "immediately devoured by the horrible creatures she had put into it."

Since Perrault, the Grimm brothers (Jacob & Wilhelm), who were avid fans of fairy tales, published their collection of stories in three volumes, in 1812, 1815 and 1822. They presented The Sleeping Beauty as the less macabre but more romantic Dornr&ouml;schen (Little Briar Rose). Here the Prince awakens sleeping Beauty with a kiss (which is sometimes omitted), they are married and live happily ever after.
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:15
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=亞之兒]Orz

為什麼亞之都會找到血腥版的童話故事[/QUOTE]

TORO 沒研究過血腥版本=口=!
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:16
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=Peropero]囧rz...



The Sleeping Beauty, Story Origins
A wedding brings many a fairy tale to a successful, if open ended, conclusion and such is the case of the ballet The Sleeping Beauty. However, looking back at the original Charles Perrault version of the tale on which the ballet is based, and versions ...『刪除過多引言』[/QUOTE]

你的正解是?

使用

作者: XXX 方式來解答咩
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 01:20
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]Princess Aurora Briar Rose

Briar 荊棘

Rose 玫瑰花

可能是形容Aurora像充滿荊棘一般的玫瑰花吧 @@[/QUOTE]

忘了補一下所以公主沒有Princess,Briar,Rose

公主 Aurora 就好了=""=剛忘了補
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:23
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
問題三

耳熟能詳的"灰姑娘"故事(?)

請找出

以下列出的人物名字 (請用英文作答)

正解者: (此欄 TORO 用,參賽者免填)

灰姑娘:

王子:

仙女:

後母:

大姐:

二姐:

作者:

找出最多的"正確"名字 以及最快作答都列入評分標準 =口=!!

(一樣照格式回答...)
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:26
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
問題四

耳熟能詳的"木偶奇遇記"故事(?)

請找出

以下列出的人物名字 (請用英文作答)

正解者: (此欄 TORO 用,參賽者免填)

小木偶:

木匠父親:

仙女:

壞狐狸:

壞貓:

作者:

找出最多的"正確"名字 以及最快作答都列入評分標準 =口=!!

(一樣照格式回答...)
作者: Peropero    時間: 05-9-1 01:27
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
囧rz

驚人事實

最早類似灰姑娘故事是來自中國

作者: 幽玄    時間: 05-9-1 01:28
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
我的天
原來Toro大晚上不睡覺都在玩這些(倒
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:28
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=Peropero]囧rz

驚人事實

最早類似灰姑娘故事是來自中國[/QUOTE]

姆??

未考古過這一段歷史 =口=!
作者: Peropero    時間: 05-9-1 01:29
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=笨笨Toro]姆??未考古過這一段歷史 =口=![/QUOTE]
The earliest recorded version of the Cinderella tale comes from China. It was written down by Tuan Ch'eng-shih in the middle of the ninth century A.D (850-60 Common Era). From the way it was written, it is thought that readers were already familiar with the story and that this version was the first to be written down. In the Chinese story the heroine is called Yeh-shen and there is no fairy godmother. Instead, there is a magical fish who helps Yeh-shen. A golden shoe leads the prince to her and they marry.

最早的紀錄是來自中國 名為Tuan Ch'eng-Shih(翻譯不能...Orz)在第九世紀時寫的(西元850-60)

= =a

[left]The next written down version came from a Frenchman, Charles Perrault. He wrote the version in 1697 and introduced the fairy godmother. This story also included the pumpkin carriage, the animal servants, and the glass slippers. Perrault was told this story by storytellers and added these extra things for effect. Some people think that he confused "vair" (French for fur) with "verre" (French for glass) which would explain how the slipper came to be made of glass! Also in his version, Cinderella finds husbands for her sisters at the end.[/left]
[left] [/left]

[left]第二位是一位法國人 Charies Perrault 寫的
[/left]
作者: Peropero    時間: 05-9-1 01:38
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
Cinderella's stepmother was Lady Tremaine. Her stepsisters were Anastasia and Drizella.

The Prince's name is Prince Charming!

作者: kiac00090    時間: 05-9-1 01:42
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
Tuan ㄉㄨㄢ

Cheng ㄓㄣ OR ㄔㄣ

Shih ㄒ一ㄣ OR ㄒ一ㄥ

發一聲到四聲都有可能(外國人沒那麼多聲)= =
例如..段正興之類的=O=段正興不是天龍八部的人物= =
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 01:46
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=Peropero]Cinderella's stepmother was Lady Tremaine. Her stepsisters were Anastasia and Drizella.

The Prince's name is Prince Charming![/QUOTE]

灰姑娘:Ella

王子:Charming

仙女:還在看= =

後母:Tremaine

大姐:Anastasia

二姐:Drizella

作者:阿災

感謝Pero*2
作者: Peropero    時間: 05-9-1 01:47
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]灰姑娘:Ella

王子:Charming

仙女:還在看= =

後母:Tremaine

大姐:Anastasia

二姐:Drizella

作者:阿災

感謝Pero*2[/QUOTE]
作者:Charies Perrault
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 01:48
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]灰姑娘:Ella

王子:Charming

仙女:還在看= =

後母:Tremaine

大姐:Anastasia

二姐:Drizella

作者:阿災

感謝Pero*2[/QUOTE]

大姐 二姐有分別 所以答案有誤

找不到灰姑娘作者 =口=!!

不是昨天才寫...

其他答案目前都對!!
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 02:02
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
大姐:Claudette

二姐:Javotte

= =是這個麻
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 02:13
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]大姐:Claudette

二姐:Javotte

= =是這個麻[/QUOTE]

不不不....
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 02:23
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
大姐:Marguerite

二姐:Jacqueline

又錯了麻

吼...都一直錯><
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 02:28
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]大姐:Marguerite

二姐:Jacqueline

又錯了麻

吼...都一直錯><[/QUOTE]

第三次錯... TORO又要睡覺嚕

再不睡會不行的...

寫篇希臘神話上來...
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 02:31
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
@@ 不玩了啦><
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 02:37
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]@@ 不玩了啦><[/QUOTE]

大姐德瑞拉--Drizlla

二姐安娜史黛西--Anastasia

一開始就寫反了咩 =口=!!
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 02:41
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
哇勒....(歪頭)= =
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 13:19
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
小木偶:Pinocchio

木匠父親:Geppetto

仙女:Blue Fairy

壞狐狸:J. Worthington Foulfellow

壞貓:Gideon

作者:Carlo Collodi

肚子餓了去吃飯..... Pinocchio&PIKACHU =o=
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-1 13:28
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=kiac00090]小木偶:Pinocchio

木匠父親:Geppetto

藍仙女:Blue Fairy

壞狐狸:J. Worthington Foulfellow

壞貓:Gideon

作者:Carlo Collodi

肚子餓了去吃飯..... Pinocchio&PIKACHU =o=[/QUOTE]

正解!!

皮卡丘 vs 皮諾丘 ...

姆...該上班了

toro 是沒有放颱風假的廉價勞工...(噗)

要上到晚上10點呢...(傻)
作者: kiac00090    時間: 05-9-1 13:55
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
TORO大那麼辛苦毆= =

吃飽了等下去睡個覺好了(不要打我><)
作者: 亞之兒    時間: 05-9-1 16:33
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
亞之後來電腦當機

Orz

完全沒參與到
作者: ....    時間: 05-9-3 00:44
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
阿...........?

我完全狀況外~~

實在不了解發文的大大在求救啥?? (眾踹)

誰可以告訴我嗎?? (我好笨喔!)

是不是換我要被救啦!?
作者: kiac00090    時間: 05-9-3 02:18
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=....]阿...........?

我完全狀況外~~

實在不了解發文的大大在求救啥?? (眾踹)

誰可以告訴我嗎?? (我好笨喔!)

是不是換我要被救啦!?[/QUOTE]

糟糕...你會被TORO大罵死...一.一"
作者: Peropero    時間: 05-9-3 04:35
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
唉呀呀~

差點忘了這裡還沒結束...的樣子?

作者: kiac00090    時間: 05-9-3 04:37
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
我答對了小木偶了耶...YA ^.^Y
作者: 亞之兒    時間: 05-9-3 04:39
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)


還沒結束嗎

亞之一直以為結束了
作者: kiac00090    時間: 05-9-3 04:44
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
不是結束了麻...= =
作者: Peropero    時間: 05-9-3 04:45
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=亞之兒]咦

還沒結束嗎

亞之一直以為結束了[/QUOTE]
這樣啊...QQ

來遲了...Orz

作者: kiac00090    時間: 05-9-3 05:02
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
睡美人: Aurora
王子: Phillip
女巫: Maleficent
綠仙子: Fauna
紅仙子: Flora
藍仙子: Merryweather
作者:: Charles Perrault
---------------------------------------
灰姑娘: Ella
王子: Charming
仙女: Fairy Godmather
後母: Tremaine
大姐: Drizlla
二姐: Anastasia
作者: Charies Perrault
---------------------------------------
小木偶: Pinocchio
木匠父親: Geppetto
藍仙女: Blue Fairy
壞狐狸: J. Worthington Foulfellow
壞貓: Gideon
作者: Carlo Collodi
---------------------------------------
= =..呼
作者: e3524816    時間: 05-9-3 09:56
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
黑鮪魚可以拿來吃..蠻有價值的!!!   (lol...lol)
作者: kiac00090    時間: 05-9-3 16:09
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=e3524816]黑鮪魚可以拿來吃..蠻有價值的!!! (lol...lol)[/QUOTE]

@@".......痾
作者: 笨笨Toro    時間: 05-9-3 16:13
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
奇異果:吃我!!吃我!!

可是我不是奇異果....=口=!!
作者: kiac00090    時間: 05-9-3 16:28
標題: 回覆: 誰來救救我...(倒)
[QUOTE=笨笨Toro]奇異果:吃我!!吃我!!

可是我不是奇異果....=口=!![/QUOTE]

一口一"....怎麼感覺會涼颼颼的




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)