鐵之狂傲
標題:
車道
[列印本頁]
作者:
蒼天之翼
時間:
06-2-5 18:54
標題:
車道
問一下有沒有人在玩車道PS2版
極速快感2
作者:
w0004782
時間:
06-2-5 19:34
標題:
回覆: 車道
[quote=蒼天之翼]
問一下有沒有人在玩車道PS2版
極速快感2
[/quote]
你的意思是PS2版的極速快感2?
沒這個東西吧
應該是指極速快感-飆風再起2吧
作者:
光伊
時間:
06-2-6 17:07
標題:
回覆: 車道
[quote=w0004782]你的意思是PS2版的極速快感2?
沒這個東西吧
應該是指極速快感-飆風再起2吧[/quote]
PS2飆2的亞洲版本叫車道沒錯唷=ˇ=/
之前有看過~
作者:
w0004782
時間:
06-2-6 19:24
標題:
回覆: 車道
[quote=光伊]PS2飆2的亞洲版本叫車道沒錯唷=ˇ=/
之前有看過~[/quote]
原來如此
但是他的第二句話還真令人容易誤解
我想現在應該不會有人拿NFS2出來討論吧
作者:
水映月 鏡
時間:
06-2-7 11:56
標題:
回覆: 車道
[quote=w0004782]你的意思是PS2版的極速快感2?
沒這個東西吧
應該是指極速快感-飆風再起2吧[/quote]
其實是極品飛車~(抖
作者:
w0004782
時間:
06-2-7 11:59
標題:
回覆: 車道
[quote=水映月 鏡]其實是極品飛車~(抖[/quote]
那是大陸說法吧
所以在大陸搜尋時要用極品飛車
還是原文好(雖然很簡單)
Need for Speed
作者:
水映月 鏡
時間:
06-2-7 12:06
標題:
回覆: 車道
[quote=w0004782]那是大陸說法吧
所以在大陸搜尋時要用極品飛車
還是原文好(雖然很簡單)
Need for Speed[/quote]
有時候用急速快感也行...不知道為什麼。
所以急速快感正確名稱就是
需要 為了 速度...XDD
(我知道很冷..)
作者:
w0004782
時間:
06-2-7 12:30
標題:
回覆: 車道
[quote=水映月 鏡]有時候用急速快感也行...不知道為什麼。
所以急速快感正確名稱就是
需要 為了 速度...XDD
(我知道很冷..)
[/quote]
由此可知
英文是不能直接翻的...
作者:
奶包
時間:
06-2-7 13:45
標題:
回覆: 車道
for好像也可以翻成"給"吧!!!
英文課本丟了....
作者:
蒼天之翼
時間:
06-2-7 21:52
標題:
回覆: 車道
超難破的我本想問看誰有密技的說
但我昨天買了全民攻敵還不做玩
(破關中)
至於車道我想晚點在說吧!
速度感是還好但操控上就有點難還要在加強練習
尤其是甩尾時找不到感覺
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)