鐵之狂傲

標題: [轉貼]看動畫片日語必學50句 [列印本頁]

作者: homeya    時間: 06-2-17 20:29
標題: [轉貼]看動畫片日語必學50句
作者:chuiyee039

轉載於: HKG動漫組論壇

有錯誤請告知在下修文

如有不妥,請密我告知刪文,謝謝.
こんばんは。 ko n ba n wa
晚上好。

おはようございます。 o ha yo u go za i ma su
早上好。

お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai
晚安。

お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka
您還好吧,相當於英語的“How are you”,一種打招呼的方式。

いくらですか。 i ku ra de su ka
多少錢?

すみません。 su mi ma se n
不好意思,麻煩你…。相當於英語的“Excuse me”。用於向別人開口時。

ごめんなさい。 go me n na sa i
對不起。

どういうことですか。 do u i u ko to de su ka
什麼意思呢?

山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne
山田先生的中國語不錯(好,上手,熟練)
"上手"的意思和中譯差不多--順手,拿手
相反詞"下手"へた he ta

まだまだです。 ma da ma da de su
沒什麼。沒什麼。(自謙)

どうしたの。 do u shi ta no
どうしたんですか。 do u shi ta n de su ka
發生了什麼事啊。

なんでもない。 na n de mo na i
沒什麼事。

ちょっと待ってください。 cho tto ma tte ku da sa i
請稍等一下。

約束(やくそく)します。 ya ku so ku shi ma su
就這麼說定了。

これでいいですか。 o re te i i de su ka
這樣可以嗎?

けっこうです。 ke kko u de su
もういいです。 mo u i i de su
不用了。

どうして。 do u shi te
なぜ na ze
為什麼啊?

いただきます i ta da ki ma su
那我開動了。(吃飯動筷子前)

ごちそうさまでした。 go chi so u ma de shi ta
我吃飽了。(吃完後)

ありがとうございます。 a ri ga to go za i ma su
謝謝。

どういたしまして。 do u i ta shi ma shi te
別客氣。

本當(ほんとう)ですか。 ho n to u de su ka
うれしい。 u le si i
我好高興。(女性用語)

よし。いくぞ。 yo si i ku zo
好!出發(行動)。 (男性用語)

いってきます。 i tte ki ma su
我走了。(離開某地對別人說的話)

いってらしゃい。 i tte ra si xya i
您好走。(對要離開的人說的話)

いらしゃいませ。 i la si ya i ma se
歡迎光臨。

また、どうぞお越(こ) しください。 ma ta do u zo o ko si ku da sa i
歡迎下次光臨。

じゃ、またね。 zi ya ma ta ne
では、また。 de wa ma ta
再見(比較通用的用法)

信(しん) じられない。 shi n ji ra re na i
真令人難以相信。

どうも。 do u mo
該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。

あ、そうだ。 a so u da
啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。(男性用語居多)

えへ? e he
表示輕微驚訝的感歎語。

うん、いいわよ。 u n i i wa yo
恩,好的。(女性用語,心跳回憶中藤崎答應約會邀請時說的:))

ううん、そうじゃない。 u u n so u ja na i
不,不是那樣的。(女性用語)

がんばってください。 ga n ba tte ku da sa i
請加油。(日本人臨別時多用此語)

ご苦労(くろう) さま。 go ku ro u sa ma
辛苦了。(用於上級對下級)

お疲(つか)れさま。 o tsu ka re sa ma
辛苦了。(用於下級對上級和平級間)

どうぞ遠慮(えんりょ) なく。 do u zo e n ryo na ku
請別客氣。

おひさしぶりです。 o hi sa shi bu ri de su
しばらくですね。 shi ba ra ku de su ne
好久不見了。

きれい。 ki re i
好漂亮啊。(可用於建築,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,範圍很廣)

ただいま。 ta da i ma
我回來了。(日本人回家到家門口說的話)

おかえり。 o ka e ri
您回來啦。(家裏人對回家的人的應答)

おかへりなさい o ka he ri na sa i
你回來了

いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 i yo i yo bo ku no ho n ba n da
總算到我正式出場了。(男性用語)

関係(かんけい) ないでしょう。 ka n ke i na i de sho u
這和你沒關係吧?(對八卦的人常用的一句話)

電話番號(でんわばんごう) を教えてください。 de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i
請告訴我您的電話號碼。

日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma su
日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。

たいへん! da i he n
不得了啦。

おじゃまします。 o ja ma shi ma su
打攪了。到別人的處所時進門時說的話。

おじゃましました。 o ja ma shi ma shi ta
打攪了。離開別人的處所時講的話。

はじめまして。 ha ji me ma shi te
初次見面請多關照。

どうぞよろしくおねがいします。 do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su
請多關照。

いままでおせわになにました。 i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta
いままでありがとうございます。 i ma ma de a ri ga to u go za i ma su
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)

お待たせいたしました。 o ma ta se i shi ma shi ta
讓您久等了。

別(べつ)に。 be tsu ni
沒什麽。當別人問你發生了什麽事時你的回答。

冗談(じょうだん) を言わないでください。 jo u da n o i wa na i de ku da sa i
請別開玩笑。

おねがいします。 o be ga i shi ma su
拜托了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”)

そのとおりです。 so no to ri de su
說的對。

なるほど。 na ru ho do
原來如此啊。

どうしようかな do u shi yo u ka na
どうすればいい do u su re ba i i
我該怎麽辦啊?

先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學生(がくせい) のわたしならなおさである。
se n se i de sa e wa ka ra na i da ka ra ma shi te ga ku se i no wa ta shi na ra na o sa de a ru
連老師都不會,況且是學生的我那就更不用提了更不用提了

2/19新增

甘い a ma i
太天真了
亦有"甜","淡"味覺的意思(味道不錯)
而也可以用在
"甘い  声 で 歌う" 
"あまい こえ で うたう" a ma i ko e de u ta u
聲音很甜

まだまだです ma da ma da de su
差的遠呢

痴漢 chikan
痴漢

作者: 雷斯魔    時間: 06-2-17 20:50
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
有些英文不會念耶....

我看只有兩個字



挫賽

不過好多喔@@

學一學
作者: 高橋洋樹    時間: 06-2-18 00:18
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
なるほど。 na ru ho do
原來如此啊。
現學現賣 ........裡面有不少的都不會唸阿
念的亂七八糟的說
感謝大大的分享阿 ^^
作者: 啊> <    時間: 06-2-18 11:44
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
[quote=homeya]作者:chuiyee039

轉載於: HKG動漫組論壇....
.................
山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne
.................
[/quote]
少了中譯.....山田先生的中國語不錯(好,上手,熟練)
"上手"的意思和中譯差不多--順手,拿手
相反詞"下手"へた he ta
作者: 亜紀玥    時間: 06-2-18 17:23
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
好多喔...
有些句子好長懶得看......
作者: 啊> <    時間: 06-2-19 01:02
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
[quote=homeya]作者:chuiyee039

轉載於: HKG動漫組論壇
........................
2/19新增
甘い a ma i
太天真了
........................
[/quote]

亦有"甜","淡"味覺的意思(味道不錯)
而用在
"甘い   声  で  歌う"    
"あまい こえ で  うたう"  a ma i ko e de u ta u
聲音很甜
作者: 啊> <    時間: 06-2-19 01:06
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
[quote=homeya]作者:chuiyee039
...........
甘い a ma i
太天真了
...........
[/quote]

亦有"甜","淡"味覺的意思(味道不錯)
而也可以用在
"甘い   声  で  歌う"    
"あまい こえ で  うたう"  a ma i ko e de u ta u
聲音很甜
作者: 幻鈴    時間: 06-2-19 01:32
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
まだまだです是太天真了或還差的遠呢...


你回來了是おかへりなさい
作者: 啊> <    時間: 06-2-19 01:40
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
[quote=幻鈴]まだまだです才是太天真了或還差的遠呢...


.....[/quote]

まだ是"還没""尚未"的意思....所以是差的遠吧!!
作者: AMATSU    時間: 06-2-19 09:06
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
這篇文章讓再下受益良多@@感謝大大的解說XD
作者: 被害人    時間: 06-2-19 20:47
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
謝謝您的一PO阿

多少對我有幫助阿

對我來說,正好符合我的程度

更了解一些句子的用法嚕




作者: smallkind    時間: 06-2-22 20:27
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
拙者略會日文  準備考檢定中

拜讀樓主之文 , 深深佩服  

拙者居然都沒有去注意到這些句子的重覆曝光度

但是  有一些並不只是女性用語

而且有常體 敬語 之差別
例: 列出例子其一

ううん(常體) = いいえ(敬體)  

雖然樓主大大說是女性用語

拙者認為稍嫌不妥

日本人是一個守禮的民族 (= =||階級分明)

就動畫上來說 因為都是隨著熟識的角色出現 (或是平輩)

在日常生活中便多使用常體 . (只限於熟識 的人 )

舉個 例子來說

一位成熟的女性  在和有輩份差距的人(或不太熟悉的人)談話時
敬語也有非常多種  (婉轉) 和 (直接)

通常會使用 屬於敬語體的 いいえ(比較直接的) 當然還有更禮貌的說法

就是不會讓"拒絕"或"否定" 等字句直接的出現在對話中


例子 (?)

佐藤:青山さん、今晩は一緒に飲みませんか。 (青山小姐,今晚一起去喝一杯如何?)

青山:今晩ですか、...ちょうとね...  (今天晚上嗎?有點...)


這個佐藤兄的問法不是很禮貌 , 也不應對女士這樣說 , 稍唯粗魯了點 , 不過拙者是設定他是
有點醉 , 而且少根筋的人
通常,聽到日本女士這樣說時 , 各位就可以準備當好人了, (如果是告白的話)

也不用多問了, 因為看似對話沒有結束 , 實際上 "你已經被拒絕了" 再問會"失禮"
相對的, 你可以不用"再繼續"等她把話說完了 .... 已經完了,沒有了
  
讓別人攤牌也不是很好 ... 保持一點帥哥風範吧 0.0


拙者卻私下認為 , ...這樣的婉拒方式

比"你真是個 好人" 這一類的語彙

放了全天下男性同胞的一條生路


註: 至少不用挫折俯跪不起 ... 你也可以期待 其他卡片 , 不會有卡片恐懼症


有點離題了

總之   常體 和敬體的關係就像

外出穿西裝  居家穿內褲  法官也告不了你  大概就是這樣一回事


而女性用語 , 通常 "最禮貌的方式" 是以 婉轉的方式

偷偷再補充:

某大  偉大的 塚本善也 先生

曾經告訴某大的男生們一句話

 男生 如果使用 ”こめんなさい” 這一類的字眼 , 會讓人覺得有不太舒服


千萬別用錯啊


*常體和敬體的分法 ... 好像因人而異呢 ...
作者: chien703    時間: 06-2-25 12:13
標題: 回覆: [轉貼]看動畫片日語必學50句
[quote=幻鈴]你回來了是おかへりなさい[/quote]

應該是おかりなさい吧...
和樓主的上面那一句おかえり意思應該差不多,
應該是おかえりなさい比較正式一點,大概就和ありがとうございます的感覺差不多

僅供參考...說錯的話請指正,謝謝




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)