鐵之狂傲
標題:
【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
[列印本頁]
作者:
雷斯魔
時間:
06-2-25 22:17
標題:
【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
只是非常想知道
女市 這個字怎麼唸而已
要是 一天不知道
我整天都在想這個問題 快抓狂
作者:
不动如山
時間:
06-2-26 11:54
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
姉川之战的姉有人按它的右半边写作市,也有按字形相近写作姊的,似乎后者用得更多,也多念做姊,我还见过有人说姉姉(姊姊)的,至于原来叫什么只有问日语好的人了,我是不行了。
作者:
雷斯魔
時間:
06-2-26 22:14
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
早上我看文章的時候都沒人回
想說刪掉好了 刪掉之前 自己有先打打看這個字
原來 我會嘛 = =
但還是留著給人發言或是當作資料吧
聲望題 = =我覺得好虎爛
每次我還不是都有給聲望 = =
雖然說是心血來潮無聊打上去的
作者:
不动如山
時間:
06-2-26 23:20
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
正确的念做什么啊?我也很想知道。
这次声望受之有愧,我还是还你吧,嘿嘿……顺便作为你告诉我正确念法的感谢。
不过现在的情况是:
再一次給 雷斯魔 增加聲望之前, 您必須對周圍其他會員評論聲望。
明天加吧
今天还是这样显示,为什么呢?
作者:
ViewSonic
時間:
06-2-28 09:20
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
[quote=不动如山]正确的念做什么啊?我也很想知道。
这次声望受之有愧,我还是还你吧,嘿嘿……顺便作为你告诉我正确念法的感谢。
不过现在的情况是:
再一次給 雷斯魔 增加聲望之前, 您必須對周圍其他會員評論聲望。
明天加吧
今天还是这样显示,为什么呢?[/quote]
~是唸
ㄆㄟˋ
川
~若是沒記錯的話!............
作者:
不动如山
時間:
06-2-28 11:05
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
因为我是个大陆人,所以你的注音我看不太懂,是念“配”吗?能麻烦你换一个字音相近的字来标音吗?
作者:
雷斯魔
時間:
06-2-28 17:50
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
姉 = 姊 打的出來
應該不是唸 ㄆ ㄟˋ
我打ㄆㄟˋ 沒出現 姉 這個字
作者:
セイバーちゃん
時間:
06-2-28 18:14
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
姉=姊...
就日文來講是念あね(a ne)或し(shi)
那條河應該唸anekawa(姉川)吧(?)
作者:
不动如山
時間:
06-3-6 17:39
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
到现在也无法给雷斯魔加上那所欠的一个声望,真是郁闷,我明明加了别人的声望,可还是“再一次給 雷斯魔 增加聲望之前, 您必須對周圍其他會員評論聲望”,看来只好再等下去了。
作者:
閒雲野鶴
時間:
06-5-2 21:22
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
沛同音...
其實不用鑽牛角尖啦...
那日文漢字同中文"姊"字...
作者:
閒雲野鶴
時間:
06-5-2 21:23
標題:
回覆: 【日本戰國】女市 川之戰【聲望題】
沛同音...
其實不用鑽牛角尖啦...
那日文漢字同中文"姊"字...
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)