鐵之狂傲
標題:
幫忙翻譯
[列印本頁]
作者:
kev520tyu
時間:
06-5-27 19:37
標題:
幫忙翻譯
街頭
搞怪
特別
神
尖峰
作者:
ketsukuo
時間:
06-5-31 15:48
標題:
回覆: 幫忙翻譯
街頭
(がいとう)
或是 街角(まちかど)
搞怪
おかしな事をやる
特別
(とくべつ)
神
(かみ)
尖峰
不知道是指什麼,我想是ピーク(peak)
如果是形容山峰尖銳,就是鋭い峰(するどいみね)
搞怪也是查來的,請善用字典
作者:
《橘杳》
時間:
06-6-8 17:04
標題:
回覆: 幫忙翻譯
[quote=ketsukuo]街頭
(がいとう)
或是 街角(まちかど)
搞怪
おかしな事をやる
特別
(とくべつ)
神
(かみ)
尖峰
不知道是指什麼,我想是ピーク(peak)
如果是形容山峰尖銳,就是鋭い峰(するどいみね)
搞怪也是查來的,請善用字典
[/quote]
せんぽう
とがった峰。
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)