鐵之狂傲

標題: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了 [列印本頁]

作者: 葛拉海特.米魯茲    時間: 06-5-28 09:19
標題: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
又要麻煩各位了^^   請大家幫幫偶@O@~~~

以下~



リウイ・マーシルン

イリーナ・マーシルン                                 
                                                         
ファーミシルス

ペテレーネ・セラ

カーリアン

ティナ・パリエ

シルフィア・ルーハンス

リネア・エーアスト

エクリア・テシュオス

セリーヌ・テシュオス

シーマ・カルネーノ

リシェル・フルート

ラピス・サウリン

リン・ファラ=バルジアーナ

ティファーナ・ルクセンベール

リオーネ・ナクラ

ラージャ・レネーテ

ニーナ・クオパス

フェイエ・ルート

魔神ディアーネ

ミラ

接下來是一首歌的歌詞...聽各位說歌詞比較難翻譯..但是還是希望大家可以幫我..QoQ.

~導かれし魂の系譜~

闇を照らす 星座の光は
 刻を誘い

 胸に眠る 氷の悲しみ
 喚び醒ましてく

 響きあう 姫神の音色が
 螺旋に絡み

 放たれた想い 記憶の空へ
 鮮やかに舞え

 いつかは幸せな
 日々が 訪れる事
 必ず叶うと信じてた
 そんな小さな 光の温もりさえ
 許される事無い
 運命・・・

 刻まれた 過去の記憶
 変わる事無い 時の砂
 導く風になれ
作者: rabbit_kyo    時間: 06-5-29 13:10
標題: 回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
[quote=葛拉海特.米魯茲]又要麻煩各位了^^ 請大家幫幫偶@O@~~~

以下~



リウイ・マーシルン

イリーナ・マーシルン

ファーミシルス

ペテレーネ・セラ

カーリアン

ティナ・パリエ

シルフィア・ルーハンス

リネア・エーアスト

エクリア・テシュオス

セリーヌ・テシュオス

シーマ・カルネーノ

リシェル・フルート

ラピス・サウリン

リン・ファラ...[/quote]

我想請問一下大大的名字從哪來的
是有名的人的名字還是純粹只是故事裡的人物名字

因為我想如果是有名人的名字可能有共通的翻法
如果只是存純故事裡比較不為人所知的人 那可能就直接翻 照音譯

歌詞這個我完全不行 我覺得歌詞就像詩一樣 必須略董他的意境 而且歌詞像詩一樣可能會省略主詞或什麼的 姆~ 好難的感覺喔
作者: 葛拉海特.米魯茲    時間: 06-5-29 14:12
標題: 回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
是故事的^^ 直接翻音釋就好@@

歌詞我不強求了-口-..
作者: ketsukuo    時間: 06-5-30 00:39
標題: 回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
建議你拿五十音表一個一個注音起來唸就知道諧音了
這種東西可以自己組合到跟山一樣多,拼不勝拼呀


..覺得這種歌詞是文字遊戲所以不太喜歡翻
當作練習好了,自己多少也會有進步
難免會不順,歡迎指正.
-------------------------------------
~被引導的靈魂的系譜~

照亮黑暗的星座之光帶來光陰

喚醒沉睡在心中冰冷的悲傷

女神的歌聲回響 螺旋纏繞

湧出的思念 讓它鮮明地舞向記憶裡的天空

一直相信有一天幸福的日子必定會到來
命運卻連那樣小小的光帶來的溫暖都不容許..

刻上了過去的記憶
讓不變的時間之沙成為導引之風
作者: 葛拉海特.米魯茲    時間: 06-6-1 11:10
標題: 回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
感謝你  恩公   此身無以回報 唯有以身相許.....-口-




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)