鐵之狂傲
標題:
又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
[列印本頁]
作者:
葛拉海特.米魯茲
時間:
06-5-28 09:19
標題:
又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
又要麻煩各位了^^ 請大家幫幫偶@O@~~~
以下~
リウイ・マーシルン
イリーナ・マーシルン
ファーミシルス
ペテレーネ・セラ
カーリアン
ティナ・パリエ
シルフィア・ルーハンス
リネア・エーアスト
エクリア・テシュオス
セリーヌ・テシュオス
シーマ・カルネーノ
リシェル・フルート
ラピス・サウリン
リン・ファラ=バルジアーナ
ティファーナ・ルクセンベール
リオーネ・ナクラ
ラージャ・レネーテ
ニーナ・クオパス
フェイエ・ルート
魔神ディアーネ
ミラ
接下來是一首歌的歌詞...聽各位說歌詞比較難翻譯..但是還是希望大家可以幫我..QoQ.
~導かれし魂の系譜~
闇を照らす 星座の光は
刻を誘い
胸に眠る 氷の悲しみ
喚び醒ましてく
響きあう 姫神の音色が
螺旋に絡み
放たれた想い 記憶の空へ
鮮やかに舞え
いつかは幸せな
日々が 訪れる事
必ず叶うと信じてた
そんな小さな 光の温もりさえ
許される事無い
運命・・・
刻まれた 過去の記憶
変わる事無い 時の砂
導く風になれ
作者:
rabbit_kyo
時間:
06-5-29 13:10
標題:
回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
[quote=葛拉海特.米魯茲]又要麻煩各位了^^ 請大家幫幫偶@O@~~~
以下~
リウイ・マーシルン
イリーナ・マーシルン
ファーミシルス
ペテレーネ・セラ
カーリアン
ティナ・パリエ
シルフィア・ルーハンス
リネア・エーアスト
エクリア・テシュオス
セリーヌ・テシュオス
シーマ・カルネーノ
リシェル・フルート
ラピス・サウリン
リン・ファラ...[/quote]
我想請問一下大大的名字從哪來的
是有名的人的名字還是純粹只是故事裡的人物名字
因為我想如果是有名人的名字可能有共通的翻法
如果只是存純故事裡比較不為人所知的人 那可能就直接翻 照音譯
歌詞這個我完全不行 我覺得歌詞就像詩一樣 必須略董他的意境 而且歌詞像詩一樣可能會省略主詞或什麼的 姆~ 好難的感覺喔
作者:
葛拉海特.米魯茲
時間:
06-5-29 14:12
標題:
回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
是故事的^^ 直接翻音釋就好@@
歌詞我不強求了-口-..
作者:
ketsukuo
時間:
06-5-30 00:39
標題:
回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
建議你拿五十音表一個一個注音起來唸就知道諧音了
這種東西可以自己組合到跟山一樣多,拼不勝拼呀
..覺得這種歌詞是文字遊戲所以不太喜歡翻
當作練習好了,自己多少也會有進步
難免會不順,歡迎指正.
-------------------------------------
~被引導的靈魂的系譜~
照亮黑暗的星座之光帶來光陰
喚醒沉睡在心中冰冷的悲傷
女神的歌聲回響 螺旋纏繞
湧出的思念 讓它鮮明地舞向記憶裡的天空
一直相信有一天幸福的日子必定會到來
命運卻連那樣小小的光帶來的溫暖都不容許..
刻上了過去的記憶
讓不變的時間之沙成為導引之風
作者:
葛拉海特.米魯茲
時間:
06-6-1 11:10
標題:
回覆: 又要麻煩各位幫我翻譯一些人名了 ^^" 麻煩了
感謝你 恩公 此身無以回報 唯有以身相許.....-口-
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)