鐵之狂傲
標題:
微軟新注音ˇ
[列印本頁]
作者:
惡搞人物
時間:
06-6-3 13:50
標題:
微軟新注音ˇ
這是網路上某個女孩子的網誌,是真實的笑話喔~
最近對微軟新注音頗有微詞
因為它造成我與朋友對話時不少的誤會
你們看看......這是我某天與一個新朋友在網路上的對話
『夜來襄,妳說妳教音樂,是哪方面?』朋友問
『就平時交肛琴,禮拜六日在教會工作...』我答
『妳..妳..是說教鋼琴嗎?』對方有點遲疑
『對阿...』我說
『喔..那~在教會是在做什麼工作阿?』對方又問
『就袋屍斑,領屍之類的...』我回答
『對....對不起.....妳...妳是說...帶......帶詩班...領詩是
嗎?』對方語氣有點怪怪的
(唉呦妖壽...怎麼沒檢查就送出,幸好對方對教會還有點認知)
『呵呵~對阿對阿~不好意思打錯字...』我很不好意思地回
『哈....沒關係的,我懂。那妳在教會工作很已經久囉?』對方又
問
『其實我是這一年半才開始焦屍斑的.......以前是做行政方面的
事』我仔細算算這樣告訴他
『A.......』對方
(見鬼了.......這是葬儀社輸入法嗎?)
『呵呵~我是說這一年半開始教詩班,以前是當幹事.....』我趕緊
解釋
『沒..沒關係....我了解。那~聊聊妳的興趣吧,妳平時喜歡做什
麼?』對方問
『我啊?最多時候就看VCD囉!』我說
『這樣啊?我也是耶!那你會喜歡韓劇嗎?最近很熱門喔,還是
比較喜歡西洋的?』對方問
『含巨根吸陽具一樣插進,我都不喜歡。』我回
(啊啊啊.....來不及了....又按ENTER太快了....)
『對不起...我是說...韓劇跟西洋劇一樣差勁,我都不喜歡啦...
』我連忙解釋企圖挽回
(我看現在代誌大條了,我的慾女形象毀於一旦,又來了....是玉
女才對)
『................』對方
-----
110/110/11
作者:
闇月‧蛇之影
時間:
06-6-3 16:32
標題:
回覆: 微軟新注音
撲哈哈.....
看到葬儀社輸入法之後笑了....
真的是葬儀社專用輸入法~(炸
作者:
aesir
時間:
06-6-3 20:21
標題:
回覆: 微軟新注音ˇ
哈哈!真的好好笑!不過,“微軟新注音”真的會搞到變成這樣嗎?似乎太誇張了吧?(我幾乎沒什麼在用“微軟新注音”,所以對它並不清楚)
作者:
想到日本當聲優
時間:
06-6-4 13:58
標題:
回覆: 微軟新注音ˇ
真的超爆笑耶!!
我也是用微軟新注音,真的有時候會跑出莫名其妙的字,今天在做PPT的時候要打"
報社
",竟然給我出來"
爆射
"...天啊!"報社"應該是個很普通常見的詞吧!!幸好我有檢查,要不放在全班前被看到就慘了...
韓劇跟西洋劇那個真的超爆笑的!!
作者:
御刃
時間:
06-6-4 14:21
標題:
回覆: 微軟新注音ˇ
嗯..
我也有這種感覺
有時候會跑出很奇怪的字..
明明自己沒打過這種字..
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)