鐵之狂傲
標題:
純. . . 你確定要降子睡嗎@@?
[列印本頁]
作者:
Yaiko喵
時間:
06-6-21 12:15
標題:
純. . . 你確定要降子睡嗎@@?
噗. . . 看到純的姐姐 桜田のり 的表情就笑翻了. . . XD
再追加個 薔薇少女的憂鬱ED 好嚕. . .
作者:
流星笨新手
時間:
06-6-21 14:32
日文...
有點看不懂
應該是在作夢吧?
作者:
鋼鐵的咆哮
時間:
06-6-21 20:10
看圖說故事...大概知道
想說一起睡覺的,然後主角改造一下真紅的箱子
結果... XD
感覺很可愛呢
作者:
御刃
時間:
06-6-21 20:14
晤
給我的感覺
像是變魔術..
把刀子刺進去=口=
作者:
礦泉水
時間:
06-6-21 20:18
好白痴!!!
超好笑的~~
不過要是我看到我也會嚇一跳..
作者:
阿治衝啊
時間:
06-6-21 20:42
頭不見了
難怪會嚇死啊= =|||
作者:
f29934571
時間:
06-6-22 20:46
有人可以翻譯一下嗎?
順便問一下
"他睡在魔術道具之中?"
作者:
Yaiko喵
時間:
06-6-22 21:18
那那那. . . 我試翻一下好嚕. . . 翻不好請多指教嚕. . . @@
我是日文初心者. . .
純→ 真紅,今天晚上一起睡好嗎?我們是新婚耶?
真紅→ 好. . .可是. . . 我們人偶是在箱子裡睡的耶~
純→ 那把這個箱子改造就好呀. . .
真紅→ 純. . .
純→ 妳看,降子不就一起睡了嗎?
真紅→ . . .(不會翻)@@a
純→ . . .
真紅→ . . .
のり→ 純?!?! 啊. . . .(尖叫)
大至上的內容是如此 @@"
作者:
flymouse
時間:
06-6-23 17:45
哇!!
頭不見了啊(超詭異的說@@
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)