鐵之狂傲
標題:
打擾了...又是我發問
[列印本頁]
作者:
~CN~
時間:
06-7-2 14:35
標題:
打擾了...又是我發問
我把日文版眾PO的眾多詞彙抄成筆記來背
但是我想找找其他生活用詞...
像是
這裡-
那裏-
哪裡?-
這樣...-
那樣...-
怎樣?..-
請-
可是...-
但是...-
另外還有接電話會用到的
找哪位?-
什麼事情?-
再見-
(我會不會太過份...一直當伸手牌?)
--------------------------------------------------
最後疑問
我常聽到在對話結束之後日本人會說"ちあな" 不知道有沒有拼錯...發因感覺像"加納"或是"家內"
那是指再見?
[
本文最後由 ~CN~ 於 06-7-2 07:56 PM 編輯
]
作者:
☆Ring戒☆
時間:
06-7-2 14:59
[quote]原文由
~CN~
於 06-7-2 02:35 PM 發表
我把日文版眾PO的姊顛詞彙抄成筆記來背
但是我想找找其他生活用詞...
像是
這裡-
ここ(こちら)離自己近的
那裏-
そこ(そちら)離你近的、あそこ(あちら)離你和我都遠的
哪裡?-
どこ(どちら)
這樣...-
これ這個
那樣...-
それ那個
怎樣?..-
請-
どうず(是這樣拼嘛...|||)
可是...
但是 ...
でも
↑以上,有錯請更正
平常只會唸,不會寫的後果(泣)= =|||(順便練習一下...)
[
本文最後由 ☆Ring戒☆ 於 06-7-2 03:01 PM 編輯
]
作者:
張章
時間:
06-7-2 17:29
這裡-こっち
那裏-あっち
怎樣?..-どうだ
請-どうぞ
可是...-けど
但是...-でも...
找哪位?-どちら
什麼事情?-なにか
再見-さよなら 或是 じゃな(尾字的發音部份跟"拿"字發音相同)
其餘的就由其他前輩來教你嚕
當伸手牌? 想學習就是要多發問, 沒人會因此怪你的
作者:
超重神--豬
時間:
06-7-4 11:30
日文裡會應談話雙方的關係與地位年齡而會有不同的用詞,
初學者若不太確定用法,用回~~です和~~ます會比較好,
不會讓人覺得太見外或無理,所以下列只以這種形式表達:
這樣...-こんな
那樣...-そんな
怎樣?..-どんな
可是/但是...-でも(日文裡這兩字是一樣的)
找哪位?-どなた(どちら)がさがっていますか?
在電話交談上日本人很少會用到(找哪位?)的,
一般上都會自動報上來意,對話流程大略如下:
山田打電話到鈴木家找鈴木一郎
リン~~りん~~
鈴木:もし、もし、鈴木です
山田:はい、山田です、鈴木一郎さんがいませんか?
鈴木:あ、一郎ですね、ちょと待ってください
......
什麼事情?-なんですか?或 なにがありますか?
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)