鐵之狂傲

標題: 請問誰可以幫我解釋歌詞的細目 [列印本頁]

作者: 伊文和香迷    時間: 06-7-13 14:27
標題: 請問誰可以幫我解釋歌詞的細目
------------------------原版歌詞----------------------------

『魔法先生ネギま!』キャラクターイメージソング
Maze of the dark
作詞:佐藤こずえ 作曲・編曲:井上日徳 歌:闇の福音&ドール(松岡由貴、渡辺明乃、白鳥由里)

孤独の月が 闇を刺す
深い時の底 眠りについては
何度も繰り返している
千の記憶辿る呪文 身に纏って

誰かを傷つけても 失うものは
この手にはないのに
誰かを待ち続ける 想いだけが
操られた迷路のように

※永遠に終わらない
 彷徨う闇の旅へと
 果てしない欲望よ
 夢の続き 誘え…


愚かな時代の 幕開け
瞬きの間 通りすぎてゆく
いつでも 捜し続けてる
かすかな足音に 耳を澄ましている

誰も行くことのない 何も見えない
この時代(とき)の果てさえ
誰かに出会うためと知っていたら
少しは楽しめるのだろう

永遠に絡み合う
がんじがらめの自由を
断ち切って 手に入れた
幻と気づかずに…


※repeat

<キャスト>
Evangeline.A.K.McDowell:松岡由貴
絡繰茶々丸:渡辺明乃
相坂さよ:白鳥由里













こどくのつきが やみをさす
ふかいときのそこ ねむりについては
なんどもくりかえしている
せんのきおくたどるじゅもん みにまとって

だれかをきずつけても うしなうものは
このてにはないのに
だれかをまちつづける おもいだけが
あやつられためいろのように

えいえんにおわらない
さまようやみのたびへと
はてしないよくぼうよ
ゆめのつづき いざなえ…


おろかなじだいの まくあけ
まばたきのあいだ とおりすぎてゆく
いつでも さがしつづけてる
かすかなあしおとに みみをすましている

だれもいくことのない なにもみえない
このときのはてさえ
だれかにであうためとしっていたら
すこしはたのしめるのだろう

えいえんにからみあう
がんじがらめのじゆうを
たちきって てにいれた
まぼろしときづかずに…

えいえんにおわらない
さまようやみのたびへと
はてしないよくぼうよ
ゆめのつづき いさなえ…



以上是這份歌詞~~
可以請各位大大幫我用老師講解的方式講解這份文章嗎
毎一個字都幫我做解釋好嗎?
真的很喜歡這首歌
拜託了




こどく=孤獨
の=的
つき=月亮
が在這邊的用法=????
這句的文法是???


就這樣幫我一句一句祥解好嗎
拜託
第一個幫我解說好完整的歌詞的大大
我會奉上我一天所能評價的極限8點做為回報
我會自己去找你的文章加的
謝謝
抱歉這種獎勵可能還是太少~因為這種東西很麻煩
我是一個日文文法一句都沒學過的人
所以拜託請連最簡單的文法也幫我解釋吧
拜託了
作者: wang8wang8    時間: 06-7-21 12:09
重複的單語 解釋第一次之後 而後出現的 省略解釋
如有不懂之處 或是對解釋方法不清楚 請告訴我
1. 孤独の月が 闇を刺す
こどく=孤獨
の=的
つき=月亮
が=[格助]表示行為,動作,性質,狀態的主體
闇=黑暗
を=[格助] 表示動作的目的,對象
刺す=刺

2. 深い時の底 眠りについては
深い= 深
時= 時間, 光陰
底= 底部
眠り= 睡覺
眠りについて
原型是眠りにつく= 入睡
動詞+ては= 表示動作的反復 (與下句[何度も繰り返している]對應)

3. 何度も繰り返している
何度= 多次, 屢次
何度も= 再三, 屢次三番
繰り返している= 不斷反復
原型=繰り返す=反復
している= 表示某種狀態

4. 千の記憶辿る呪文 身に纏って
せんのきおくたどるじゅもん みにまとって
千= 千 (在此代表數量很多)
記憶= 記憶
辿る= 尋訪, 追蹤
呪文= 咒文, 咒語
身= 身體
身に纏って
原型= 身に纏う= 穿, 穿戴 (在此代表纏身)

5. 誰かを傷つけても 失うものは
誰=誰
誰か= 誰, 某人
傷つけても
原型= 傷つける= 傷害
ても= 即使
EX: 雨が降っても出発する。(あめがふってもしゅっぱつする。)(即使下雨也出發)
失う= 失去
もの= 東西
は= [副助]表示敘述的主題

6. この手にはないのに
この= 這個
手= 手
に= (表示場所) 在, 裡
は= 用於強調
のに= (表示語氣轉折) 卻, 可是
EX: 春が来たのに花が咲かない。(はるがきたのにはながさかない。)
         春天到了, 花卻不開

7. 誰かを待ち続ける 想いだけが
待ち続ける
原型= 待つ= 等待
動詞ます形+続ける=繼續, 持續某動作
待ち続ける= 所以中文翻譯為 繼續等待
想い= 想念 比 “思い”更帶有感情
だけ= 只, 僅

8. 操られた迷路のように
操られた
原型= 操る= 操縱
操られる= 被動
動詞的尾因發音由RU轉為RA (第一種動詞的時候)
其他動詞變成被動型的例子: 待つ-待たれる TSU- TA
             (第二種動詞)食べる-食べられる
             (第三種動詞)支持する-支持される
た= 過去式
迷路= 迷路, 迷途
ように= 像

9. ※ 永遠に終わらない
永遠に= [副] 永遠
終わらない
原型= 終わる= 結束
終わらない= 否定= 不會結束

10. 彷徨う闇の旅へと
彷徨う= [動] 徬徨
闇= [名] 黑暗
旅= [名] 旅行
へ= [格助] 表示行為, 動作的方向, 對象

11. 果てしない欲望よ
果てしない= [形] 無邊際的
欲望= [名] 慾望
よ= [終助] 加強命令, 禁止, 勸誘的語氣

12. 夢の続き 誘え…
夢= [名] 夢
続き= [名] 接續, 繼續
誘え
原型= 誘う= 勸誘, 邀請
誘え= 命令= 去邀請, 邀請吧

13. 愚かな時代の 幕開け
愚かな= [形動] 愚蠢, 愚笨
時代= [名] 時代
幕開け= [名] 揭幕

14. 瞬きの間 通りすぎてゆく
瞬き= [名] 瞬間
間= [名] 間隔
通りすぎて
原型= 通り過ぎる= 走過頭
過ぎる= [接尾] (上接動詞連用形和形容詞, 形容動詞的詞幹) 表示過份, 過度
例句1:働きすぎ はたらきすぎ (過勞)
例句2:重すぎ おもすぎ (太重)
例句3:静かすぎ しずかすぎ (太過安靜)
ゆく= [補動](上接動詞て形, 例:進んで, 寄って) 表示動詞正進行到另一階段

15. いつでも 捜し続けてる
いつでも= [副] 無論什麼時候, 隨時, 總是
捜し続けてる
原型= 捜す= 尋找
続ける= (上接動詞連用形, 形成複合動詞) 表示持續~~
捜し続けてる= 原本為捜し続けている省略"い"
(口語話或是歌詞中"い" 常被省略, 唸起來較順 )

16. かすかな足音に 耳を澄ましている
かすかな= [形動] 微弱, 隱約
足音= [名] 腳步聲
耳= [名] 耳朵
耳を澄ましている
原型= 耳を澄ます= 側耳傾聽

17. 誰も行くことのない 何も見えない
誰も= 誰也
行く= [動] 去
の= 此句功能相當於 “が” 屬於名詞修飾 修飾後句 “時代”
ない= [助動] 表示否定
何も= 什麼也
見えない
原型= 見える= [動] 看得見
見えない= 否定

18. この時代(とき)の果てさえ
この= [連體] 這, 這個
時代= 此句讀音とき可解釋為時間, 光陰
果て= [名] 盡頭
さえ= [副助] 連…, 甚至

19. 誰かに出会うためと知っていたら
誰か= [代] 誰, 某人
に= [格助] 表示動作的對象
出会う= [動] 遇見
ため= [名] (上接動詞原型) 表示為了~~
と= [格助] 表示動作, 思考的內容
知っていたら
原型= 知っている= 知道 (雖然最初始的原型為 “知る”但是表示知道時 “知っている” 以型態表示)
たら= [接助] 假設語氣
接續方式:
名/形動-だったら
形-かったら
動-たら
例句: 雨だったら、中止しよう。 (如果下雨的話, 就取消吧) [名詞接續]

20. 少しは楽しめるのだろう
少し= [副] 稍微, 一點兒
は= 加強語氣
楽しめる
原型= 楽しむ= 享樂, 享受, 期待, 盼望
楽しめる= 可能形= 可以~~
其他動詞
例:休む-休める
例:食べる-食べられる
例:評価する-評価できる
の= [格助] 表示申述理由, 說明解釋或詢問, 命令等 (口語用 “ん”)
だろう= [連語,助動] 表示推測= 是…吧; 或許…吧; 是…呢?
例:雨が降るだろう。(也許要下雨了)  

21. 永遠に絡み合う
絡み合う= 相互交纏
原型= 絡む= 糾葛, 瓜葛
合う= [接尾]= (上接動詞連用形) 表示互相~~; 合一
例:助け合う たすけあう(互相幫助)
例:溶け合う とけあう(溶為一體)

22. がんじがらめの自由を
がんじがらめ= [名] 五花大綁; 束縛
自由= [名] 自由

23. 断ち切って 手に入れた
断ち切って
原型= 断ち切る= [動] 切斷, 斷絕
手に入れた
原型= 手に入れる= [慣用句]= 入手 [他動詞]
自動詞為 手に入る てにはいる

24. 幻と気づかずに…
幻= [名] 幻影
と= [格助]= 表示動作的對象, 在此處與 “に” 相當
気づかず
原型= 気づく= [動] 注意到, 感覺到
気づかず= 気づかない= 否定 為較正式, 古語表現
に= [助動]= 上接動詞未然形, 表示否定
例:知らずに しらずに
例:食べずに たべずに
例:結婚せずに けっこんせずに

[中文翻譯]
孤獨之月 刺入黑暗中
深幽的時之盡頭 乃陷入沉眠只所
無數次 不停地重複
在千萬的記憶中追尋 是那詛咒纏身

就算去傷害什麼人 已失去的東西
也不會再次出現在手中
一直在等著那個人 只有這思念
就像那被操縱著的迷宮

◆向著永遠沒有終結的
彷徨的黑暗之旅
永無止境的欲望
向著夢的延續而引誘著

打開這愚蠢時代的序幕
眨眼之間 已經成為了過去
一直都在 為了繼續尋找那
微弱的腳步聲 而傾聽著

誰也沒有抵達過 什麼也看不到
即使是這時代的盡頭
要是能知道是為了和誰相遇
至少能夠稍微輕鬆些吧

永遠的纏繞著
緊緊綁縛著自由
斬斷它 得到它
卻沒有注意到那僅是幻像…
◆ repeat


[ 本文最後由 wang8wang8 於 06-8-9 09:25 PM 編輯 ]
作者: sesshoumaru    時間: 06-8-4 15:00
嗚....好強喔....但是一首歌就這麼多文法= =要學多久啊??請問你是日僑嗎??
作者: 左翼鳥    時間: 06-8-5 19:10
這位翻譯的大大您真強呀~=3=我今年12月也才剛要考4級檢定.....您可以指導我考試方向嗎!?




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)