鐵之狂傲

標題: 大陸電影名字好怪...... [列印本頁]

作者: 駭客小漢    時間: 06-8-14 23:51
標題: 大陸電影名字好怪......





作者: 日向燁    時間: 06-8-15 01:36
恩...
這些我都有聽過...
雖然TW的片名有很多相似處
不至少比走寫實派的中國好一點
作者: 戰魂先生    時間: 06-8-15 04:49
聽過很多啦可是都是別人在講.....
自己也沒親眼看過這些名子
作者: naclxxx    時間: 06-8-15 10:29
怎麼沒有講到魔戒.....

top gun固然經典可是指環王(魔戒)也不惶多讓
      
其中幾個有聽過了.....XD
作者: 可愛造型伊文    時間: 06-8-15 19:29
最後一張果然..特別
好大xxx
=///=
呵呵~
作者: 高橋洋樹    時間: 06-8-15 20:12
哈哈...各地區風俗不同
所以翻譯一定也會不同...所以看看就好!!
作者: 凌維諾    時間: 06-8-15 20:16
原來異形是奇珍異獸..果然物以稀為貴阿...orz
作者: 日向燁    時間: 06-8-15 21:10
原文由 naclxxx 於 06-8-15 10:29 AM 發表
怎麼沒有講到魔戒.....

top gun固然經典可是指環王(魔戒)也不惶多讓
      
其中幾個有聽過了.....XD

呵呵呵...這個好笑
作者: 神乎其技滴小白    時間: 06-8-15 23:33
也不能說是他們取的名子好笑...

只是他們幾乎是從英文直接翻譯過來的

所以就造成電影的名子怪怪的了
作者: shofad    時間: 06-8-16 08:51
最後那張....

好大一只槍...囧
作者: KURURU曹長...    時間: 06-8-16 12:10
所謂的..
看圖說書
作者: 獨孤暗劍    時間: 06-8-16 12:22
明天過後確實是後天啊=ˇ=..

(炸死
作者: 克里斯Chris    時間: 06-8-16 12:24
【好大一只槍】? 至少翻成【豪大一把槍】還差不多...
【耶穌受難記】翻成【基督的激情】(?)
作者: QQ豆    時間: 06-8-16 13:29
耶穌的激情.....

好大一支槍......囧!

大陸人會不會翻譯的太聳動了阿
作者: jkl    時間: 06-8-16 14:53
後天最扯...
為什麼基督受難曲會變成基督的激情啊...
作者: wainam9779    時間: 06-8-24 10:02
他是跟英文的意思改的.....但一時+插了自己的思想吧
作者: 零喵    時間: 06-8-24 10:39
傳說中的英文直譯

其實在下並不相信經歷文革浩劫的大陸內部能有什麼"文學造詣"

以上大噓(來亂的
作者: Raven0409    時間: 06-8-24 16:09
在下印象比較深刻的是:
魔戒二雙城奇謀=>兩座塔
魔戒三亡者再臨=>國王回來了
007黃金眼=>新鐵金剛之霹靂火眼睛

= =a
作者: 瘋狂a惡魔貓佑仔    時間: 06-8-24 16:15
老師來解釋一下大陸的明天過後為什麼叫後天?
因為明天的明天=後天
所以就是那麼簡單d=ˇ=
作者: 龍吉公主    時間: 06-8-24 16:34
好大一支槍.............有笑點=.=...異型那個也很好笑
作者: 不染情塵    時間: 06-8-24 17:11
好像絕命終結站

翻成死神找錯人
作者: 米爾修    時間: 06-8-24 17:21
TOP GUN是經典.(拇指)
每次聽我教官講都會噗嗤一下.

後天沒什麼不好
看它二字多簡潔有力呀!

777開啟無限大獎!(扭)
作者: 謎樣〃月影    時間: 06-8-24 17:25
原文由 naclxxx 於 06-8-15 10:29 AM 發表
怎麼沒有講到魔戒.....

top gun固然經典可是指環王(魔戒)也不惶多讓
      
其中幾個有聽過了.....XD

指輪王之兩座塔=  =..




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)