鐵之狂傲
標題:
大陸電影名字好怪......
[列印本頁]
作者:
駭客小漢
時間:
06-8-14 23:51
標題:
大陸電影名字好怪......
作者:
日向燁
時間:
06-8-15 01:36
恩...
這些我都有聽過...
雖然TW的片名有很多相似處
不至少比走寫實派的中國好一點
作者:
戰魂先生
時間:
06-8-15 04:49
聽過很多啦可是都是別人在講.....
自己也沒親眼看過這些名子
作者:
naclxxx
時間:
06-8-15 10:29
怎麼沒有講到魔戒.....
top gun固然經典可是指環王(魔戒)也不惶多讓
其中幾個有聽過了.....XD
作者:
可愛造型伊文
時間:
06-8-15 19:29
最後一張果然..特別
好大xxx
=///=
呵呵~
作者:
高橋洋樹
時間:
06-8-15 20:12
哈哈...各地區風俗不同
所以翻譯一定也會不同...所以看看就好!!
作者:
凌維諾
時間:
06-8-15 20:16
原來異形是奇珍異獸..果然物以稀為貴阿...orz
作者:
日向燁
時間:
06-8-15 21:10
原文由
naclxxx
於 06-8-15 10:29 AM 發表
怎麼沒有講到魔戒.....
top gun固然經典可是指環王(魔戒)也不惶多讓
其中幾個有聽過了.....XD
呵呵呵...這個好笑
作者:
神乎其技滴小白
時間:
06-8-15 23:33
也不能說是他們取的名子好笑...
只是他們幾乎是從英文直接翻譯過來的
所以就造成電影的名子怪怪的了
作者:
shofad
時間:
06-8-16 08:51
最後那張....
好大一只槍...囧
作者:
KURURU曹長...
時間:
06-8-16 12:10
所謂的..
看圖說書
作者:
獨孤暗劍
時間:
06-8-16 12:22
明天過後確實是後天啊=ˇ=..
(炸死
作者:
克里斯Chris
時間:
06-8-16 12:24
【好大一只槍】? 至少翻成【豪大一把槍】還差不多...
【耶穌受難記】翻成【基督的激情】(?)
作者:
QQ豆
時間:
06-8-16 13:29
耶穌的激情.....
好大一支槍......囧!
大陸人會不會翻譯的太聳動了阿
作者:
jkl
時間:
06-8-16 14:53
後天最扯...
為什麼基督受難曲會變成基督的激情啊...
作者:
wainam9779
時間:
06-8-24 10:02
他是跟英文的意思改的.....但一時+插了自己的思想吧
作者:
零喵
時間:
06-8-24 10:39
傳說中的英文直譯
其實在下並不相信經歷文革浩劫的大陸內部能有什麼"文學造詣"
以上大噓(來亂的
作者:
Raven0409
時間:
06-8-24 16:09
在下印象比較深刻的是:
魔戒二雙城奇謀=>兩座塔
魔戒三亡者再臨=>國王回來了
007黃金眼=>新鐵金剛之霹靂火眼睛
= =a
作者:
瘋狂a惡魔貓佑仔
時間:
06-8-24 16:15
老師來解釋一下大陸的明天過後為什麼叫後天?
因為明天的明天=後天
所以就是那麼簡單d=ˇ=
作者:
龍吉公主
時間:
06-8-24 16:34
好大一支槍.............有笑點=.=...異型那個也很好笑
作者:
不染情塵
時間:
06-8-24 17:11
好像絕命終結站
翻成死神找錯人
作者:
米爾修
時間:
06-8-24 17:21
TOP GUN是經典.(拇指)
每次聽我教官講都會噗嗤一下.
後天沒什麼不好
看它二字多簡潔有力呀!
777開啟無限大獎!(扭)
作者:
謎樣〃月影
時間:
06-8-24 17:25
原文由
naclxxx
於 06-8-15 10:29 AM 發表
怎麼沒有講到魔戒.....
top gun固然經典可是指環王(魔戒)也不惶多讓
其中幾個有聽過了.....XD
指輪王之兩座塔= =..
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)