鐵之狂傲
標題:
が在這裡的用法是什麼
[列印本頁]
作者:
騎士男
時間:
06-8-23 15:08
標題:
が在這裡的用法是什麼
私はテニスが好きです
是強調テニス嗎? 還是有其他用途啊
作者:
wang8wang8
時間:
06-8-23 16:44
私はテニスが好きです= 我喜歡網球
此句之が"表示能否, 希望, 好惡等的對象" 之中的好惡, "喜歡~"
作者:
碧色羽翼
時間:
06-8-25 17:12
が是自動詞
意思就是自己很喜歡網球
不受別人影響
題外:不知道有沒有記錯= =|||
作者:
seebodymail
時間:
06-8-27 12:29
你會發現到很多地方都會出現が這個字出現...
EX.
<彼女は髪が長いです>
↑就上面的文法來說
這裡的が就是用來當前面は的助詞...
同樣的道理!#$%^
<私はテニスが好きです>
↑這是板大所題的問題。
不過就是因為"は"是這個句子的主角,所以子句中的小主角就得要搭配"が"。
其實像這樣子應用的句形很常出現在日文的句子中...請多加注意喔。
所以上面的那位大大可能記錯了喔。
這裡出現的"が"不過只是前面的"は"的助詞而...(強調一下)
[
本文最後由 seebodymail 於 06-8-27 12:33 PM 編輯
]
作者:
honir2001
時間:
06-9-5 19:46
futatsu ga sukidesu
兩個都喜歡
為什麼也要+GA??
作者:
fj891504f
時間:
06-9-5 22:39
AはBがすきです
AはBが嫌いです
が在這裡代表一種狀態的助詞,如同,彼女は髪が長いです,上面這個例句代表頭髮的狀態是長的
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)