鐵之狂傲

標題: が在這裡的用法是什麼 [列印本頁]

作者: 騎士男    時間: 06-8-23 15:08
標題: が在這裡的用法是什麼
私はテニスが好きです

是強調テニス嗎?  還是有其他用途啊
作者: wang8wang8    時間: 06-8-23 16:44
私はテニスが好きです= 我喜歡網球
此句之が"表示能否, 希望, 好惡等的對象" 之中的好惡, "喜歡~"
作者: 碧色羽翼    時間: 06-8-25 17:12
が是自動詞
意思就是自己很喜歡網球
不受別人影響

題外:不知道有沒有記錯= =|||
作者: seebodymail    時間: 06-8-27 12:29
你會發現到很多地方都會出現が這個字出現...

EX.
<彼女は髪が長いです>

↑就上面的文法來說

這裡的が就是用來當前面は的助詞...

同樣的道理!#$%^

<私はテニスが好きです>

↑這是板大所題的問題。

不過就是因為"は"是這個句子的主角,所以子句中的小主角就得要搭配"が"。
其實像這樣子應用的句形很常出現在日文的句子中...請多加注意喔。

所以上面的那位大大可能記錯了喔。
這裡出現的"が"不過只是前面的"は"的助詞而...(強調一下)

[ 本文最後由 seebodymail 於 06-8-27 12:33 PM 編輯 ]
作者: honir2001    時間: 06-9-5 19:46
futatsu ga sukidesu
兩個都喜歡
為什麼也要+GA??
作者: fj891504f    時間: 06-9-5 22:39
AはBがすきです
AはBが嫌いです

が在這裡代表一種狀態的助詞,如同,彼女は髪が長いです,上面這個例句代表頭髮的狀態是長的




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)