原文由 零神域 於 06-9-23 02:42 PM 發表
偶竟然聽不習慣兩津的 ...
原文由 水的波動 於 06-9-23 03:37 PM 發表
是我不是偶吧
火影忍者阿凱老師的中配音員
就是配兩津滴台灣狗語...
不能切日語...但是中文的就很好了@@~台語真是經典...
"來這套"變成在下的口頭禪啦ˊˋ~看太多的結果...
原文由 米爾修 於 06-9-24 07:13 AM 發表
外加鹿丸&志乃&三代火影-猿飛.
最近看的<預言>裡面的主角也是他配的哪.
真的假的..うそ!?
那他一個人不就配音配到快掛了...
說到阿兩的聲音
本人和我弟覺得他的聲音有點像"光速蒙面俠21"
裡"某人"的聲音a~
嘿嘿~自己聽囉~
原文由 米爾修 於 06-9-29 03:26 PM 發表
你說的是蛭魔對吧?
中配聽久了 每個人的聲線都記得清清楚楚哪.
原文由 月轟.炎 於 06-10-9 04:56 PM 發表
台灣經典配音!!!
閩南語配音作品"魯幫三世
那部也配的很棒.......
原文由 零神域 於 06-10-11 07:18 PM 發表
仔細想想
最近中配配的比較好的配音員都是以前的老手負責的.....
新人的話.....(嘆
原文由f24818088 於 06-11-5 05:08 PM 發表
日配的真的聽不太出來有什麼差
還是聽''台灣狗以''才能表現出阿兩的風格
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |