鐵之狂傲

標題: 【帶點顏色】讀書人要..... [列印本頁]

作者: Seraphim99    時間: 06-9-26 09:06
標題: 【帶點顏色】讀書人要.....
在美國住過一陣子的人應該都去過所謂的中國超市,
這些超市都是由中國人, 香港人, 或是台灣人開的,
讓一些留學在外的學子們在吃西餐漢堡之外,
還可以自己弄點家鄉菜吃.

這些超市生意通常都非常好,
所以需要很多算帳的人,
也因此有各式各樣的人在幫你結帳.

以下對話在昨天發生,
發生於我與一個同學身上.
在此叫他"同學甲"
幫我們結帳的是一個老先生




老先生: "年輕人買這麼多菜啊?"

同學甲: "是啊, 這樣兩個禮拜來一次就好了"

老先生: "啊, 不錯不錯.............  要不要順便買個LP回去?"
<我與同學兩人愣了一下>
<互相看一眼>

老先生: "現在是LP季, 很漂亮的..."
<我有聽過櫻花季, 可是LP有甚麼季啊?>

老先生: "孔老夫子有說, 讀書人要跟LP多親近"
<我的國文白讀了, 怎麼不記得有這一段...>
<難道"書中自有顏如玉"是這樣解釋的? 可是...>

老先生: "買一個放在桌上, 有空多吸吸, 會提神的"
<我與同學甲真的是愣在一邊...  =.=a>
<而且, 這樣真的會提神嗎? 我很懷疑...>

同學甲: "這個....  LP是在這裡賣嗎?"
<可能在這麼公眾的場合賣這種東西嗎?>

老先生: "是啊, 一個九塊九毛九 ($9.99), 特價喔"
(美金9.99, 相當於台幣330)
<這下子可好玩了, 甚麼樣的LP是特價$9.99啊>
<不會是牛的吧........>

我: "那可不可以先看看再決定啊?"
<同學給我一個白眼...>

老先生: "可以啊, 你等等..."
<老先生轉頭過去, 對旁邊打包的年輕人說....>

老先生: "小陳, 拿幾個LP來給他們看看"
<挖咧, 還"幾個"耶...>
<同學甲臉色煞白...>

等了半天...













小陳手上拿了四盆"蘭花"慢慢走回來.....
還回頭向後面櫃子上指了幾下,
說 "如果這些不好看, 上面還有很多..."



老先生: "年輕人, 怎麼樣, 要不要買一個蘭花回去啊?"
<我們終於了解甚麼叫做"欲哭無淚">



結果呢, 現在是一人一盆蘭花, 早上可以吸一吸, 提提神....
作者: 夜之罪    時間: 06-9-26 09:08
哈...LP是蘭花阿...真是出人意表
作者: Fox911    時間: 06-9-26 10:05
是滿精采的...

不過..有點看不懂
LP跟蘭花有瞎咪關係0.0?

你們買的那兩盆蘭花.....
該不會長的像...吧~"~?!
作者: no28    時間: 06-9-26 11:21
我也搞不太懂....
蘭花怎麼聯想到LP....
是我腦筋不太好嗎?
作者: 來吧    時間: 06-9-26 15:45
有點。。。 無言了  LP=蘭花         - -"
作者: 老伯衛    時間: 06-9-26 16:59
是簡稱嗎(??

真是讓人傻眼...
作者: 小政    時間: 06-9-26 20:56
...
他們都不看台灣電視節目嘛XD
作者: Seraphim99    時間: 06-9-27 01:31
老先生的發音不準, 帶有口音
把蘭花說得像LP...
作者: 幻滅的情    時間: 06-9-27 21:15
原文由 Seraphim99 於 06-9-27 01:31 AM 發表
老先生的發音不準, 帶有口音
把蘭花說得像LP...

不太可能吧= ="............怎麼唸都覺得不可能
作者: 幻影神兵    時間: 06-9-27 22:30
蘭花---蘭花---藍發---懶發---LP ...

差不多,還可以接受

XD
作者: Brampton    時間: 06-9-29 10:10
原文由 幻影神兵 於 06-9-27 10:30 PM 發表
蘭花---蘭花---藍發---懶發---LP ...

差不多,還可以接受

XD


謝謝清楚的解釋!!
終於嘹解怎麼從蘭花演變成LP!!!
作者: jimmy021144    時間: 06-9-30 22:21
實在搞不懂為什麼LP=蘭花...怎麼唸都不像= ='
作者: wormman    時間: 06-10-1 10:53
原文由 幻影神兵 於 06-9-27 10:30 PM 發表
蘭花---蘭花---藍發---懶發---LP ...

差不多,還可以接受

XD

 
 原來!!
 
作者: airkanna    時間: 06-10-1 13:33
不懂
LP = 蘭花
發音問題嗎?
可是不像阿!
還是口音的問題嗎?
@W@
作者: 米連    時間: 06-10-1 19:24
=ˇ=??
LP該不會是蘭花的英文簡寫吧...
作者: 無世界    時間: 06-10-1 19:51
哈哈.....

鄉音的老伯伯還真是厲害啊~~

害我真的想歪嚕!!
作者: SDrunk    時間: 06-10-1 21:59
樓主是怕不雅, 所以才打LP的吧?
真是辛苦了…
不過將LP的原音套上, 真的夠囧! ( 被毆飛了…
作者: -克勞德-    時間: 06-10-2 00:17
我笑了...(大笑

欲哭無淚... 比喻的真好

作者: 創意小笨蛋    時間: 06-10-2 20:13
我看不懂了

諧音?

這對我來說太困難了




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)