鐵之狂傲

標題: 請問這個「せ」...(標題問的恨奇怪) [列印本頁]

作者: CE761028    時間: 06-10-28 08:48
標題: 請問這個「せ」...(標題問的恨奇怪)
在下常常可以看到せ這個字的出現

無奈的某ダメ人間居然摸了這麼久就是不知道什麼意思

有點不知道該怎麼去問這個

舉例:
書く
我知道是寫的意思
那麼「書かせ」所代表的意思是...!?

被寫、讓寫、要你寫、給我寫、寫吧、不要寫....?(無限猜測中)

在下已經找到這固定的變化
飲む→飲ませ
咲く→咲かせ
行く→行かせ
眠る→眠らせ
歌う→歌わせ

強烈希望有大大能替小弟做類似統籌的整理...<(_ _)>

[ 本文最後由 CE761028 於 06-10-28 08:49 AM 編輯 ]
作者: 漂流之舟    時間: 06-10-28 09:59
動詞第一變化+使役助動詞(せる・させる):
「せる」接於五段及サ行變格動詞第一變化之下,
「させる」則接於上一段、下一段、カ行變格動詞的第一變化之下。

例:
行く   行かせる
見る   見させる
食べる  食べさせる
来る   来(こ)させる
する   させる


用法一:表示積極的促使他人做某動作。
例:
私は弟を台北へ行かせました。(我叫弟弟去了台北。)
先生は学生に日本語で話させました。(老師叫學生用日語說。)
先生は学生に英語を勉強させました。(老師叫學生學了英語。)


用法二:表示消極的允許或放任他人做某動作。
例:
私は子供にお酒を飲ませました。(我讓小孩喝了酒。)
あの人は子どもに勝手にそんなものを食べさせました。(他讓小孩任意的吃那種東西。)


※參考來源:林錦川 編著    《日語語法之分析─動詞》  P38~40※

[ 本文最後由 漂流之舟 於 06-10-29 06:14 PM 編輯 ]




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)