鐵之狂傲

標題: 問問日文字 [列印本頁]

作者: poonn    時間: 06-11-28 17:38
標題: 問問日文字
我想問下下圖名字的第4個字的中文讀音



作者: wang8wang8    時間: 06-11-28 18:22
凪 なぎ
代表風, 浪等平息之意 中文發音就不是很清楚了
作者: poonn    時間: 06-11-28 22:37
原文由wang8wang8 於 06-11-28 06:22 PM 發表
凪 なぎ
代表風, 浪等平息之意 中文發音就不是很清楚了



哦~哪日文讀音是甚麼?
作者: wang8wang8    時間: 06-11-29 02:05
標題: 回覆 #3 poonn 的文章
抱歉未附上羅馬拼音
拼音為 NAGI :臉紅
作者: poonn    時間: 06-11-29 20:08
原文由wang8wang8 於 06-11-29 02:05 AM 發表
抱歉未附上羅馬拼音
拼音為 NAGI :臉紅


哦~先謝謝你的幫忙!
但我不是太懂羅馬拼音的說...可不可以給我英文拼音?
作者: wang8wang8    時間: 06-11-29 20:39
羅馬拼音即為英文拼音:臉紅
作者: poonn    時間: 06-11-29 21:44
原文由wang8wang8 於 06-11-29 08:39 PM 發表
羅馬拼音即為英文拼音:臉紅


啥...啥米-口-"
你不說我也不知道呢(汗
"NAGI" o者讀"啦加"嗎?
作者: wang8wang8    時間: 06-11-30 00:11
標題: 回覆 #7 poonn 的文章
類似"那基"
真是抱歉 :臉紅
作者: 米爾修    時間: 06-12-2 21:40
凪(なぎ)...

前不久才跟漫談版的人講過

它是特有的和漢字 沒有中文音

羅馬拼音即為英文拼音


兩個發源地不一樣

怎麼可以說兩個拼音一樣呢...?

況且英文的音標比較複雜.

類似"那基"
真是抱歉


用"那基"這兩個字會被誤作 NA JI...

建議還是先讓樓主學習平假名/片假名的讀法比較好.

[ 本文最後由 米爾修 於 06-12-2 09:46 PM 編輯 ]




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)