原文由櫻桃 友藏 於 06-12-8 06:37 PM 發表
今天才加入的耶, 雷好呀~ (握
看的懂台灣字嗎 XD?
原文由kunge2004 於 06-12-8 06:39 PM 發表
还好拉
毕竟都是汉字:微笑
原文由行醫救人 於 06-12-8 06:42 PM 發表
這位是鐵奧爺爺
人稱糟糕快樂王(聚光燈
原文由星落之子 於 06-12-8 07:28 PM 發表
其實我是火星來的........
不管是繁體或是簡體 對我都很頭大
原文由KIWY~ 於 06-12-8 07:32 PM 發表
部長除了糟糕語言外
其它都很頭大吧XD
原文由 kunge2004 於 06-12-8 20:03 發表
顺便问一个问题
你们现在朋友间网络通讯除了MSN还用什么啊?
原文由小綠茵 於 06-12-8 08:52 PM 發表
0.0
那很可怕八......
加到誰都不知道......
原文由kunge2004 於 06-12-8 08:53 PM 發表
我刚刚改了:臉紅 :臉紅 请审核一下
1、“囧”这个符号什么意思?我在电脑上怎么打不出来
2、“XD”这个是什么意思?一直没看懂.. 只是一个普通的感情助词吗?
3、你们现在最主要的网路即时通讯工具是什么?我以前问过这个问题,不过还是有点不太明白:臉紅
原文由米爾修 於 06-12-8 09:59 PM 發表
無奈或尷尬的表情 屬顏文字的一種.
音讀"窘".
把頭左轉九十度可見一個笑的表情.
主流:MSN與Y即時通.
SKYPE似乎沒那麼普遍...
DAVID.H 06-12-8 10:22 PM 聲望 +1 3Q
原文由kunge2004 於 06-12-8 06:46 PM 發表
不要小看人哦
我还是有一定的文学功底的
本人已经上大学咯
原文由DAVID.H 於 06-12-8 10:25 PM 發表
有感恩到~(XD
那顏文字是什麼呢?
原文由米爾修 於 06-12-8 09:59 PM 發表
無奈或尷尬的表情 屬顏文字的一種.
音讀"窘".
原文由BECKMING 於 06-12-8 10:28 PM 發表
從閣下的言行舉止上可以看得出來!!
閣下跟本人一樣都是使用「本人」自稱的愛好者嗎?
歡迎歡迎!!
原文由 CYHyenyen 於 06-12-9 08:50 AM 發表
補充一下
囧 原意是 明亮的樣子(當形容詞用)
還有 窗子
唯一的詞:囧囧 光明亮麗的樣子
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |