鐵之狂傲

標題: 元千歲(元ちとせ)六花譚(ロッカバラード) [列印本頁]

作者: CJC    時間: 07-1-21 19:26
標題: 元千歲(元ちとせ)六花譚(ロッカバラード)
記得沒錯是於去年11月發行的單曲

煩請大大給日中或日羅的歌詞!!!

六花譚.jpg


作者: wang8wang8    時間: 07-1-22 01:46
日羅歌詞
日文歌詞 擷取自 http://www.wretch.cc/blog/sesecat&article_id=13964306
羅馬歌詞 自己打的

長い冬を身にまとう 心はトリのように
Nagai fuyu wo mi ni matou kokoro wa tori no you ni
そこには触れることできない 涙がある
Sokoniwa fureru koto dekinai namida ga aru
終わりのない白日夢 虚しさにうもれながら
Owarinonai hakujtsumu munashisa ni umorenagara
思い出に住む人の声を 探している
Omoide ni sumu hito no koe wo sagashiteiru

雪降る? 冷たくも美しく
Yuki furu? Tsumetakumo utsukushiku
消えそうな 私の体 どうぞ支えて
Kiesouna watashino karada douzou sasaete
もう一度あなたの その手を握り締めながら
Mou ichido anatano sonote wo nigirishimenagara
いとおしくて いとおしくて 泣いてしまう気がする
Itooshikute itooshikute naiteshimau ki ga suru
そして時はふりつもる 私にあなたの上に
Soshite toki wa furitsumoru watashini anata no ue ni
許しあえない罪深さを嘆くように
Yurushiaenai tsumibukasa wo nageku youni

張り詰めた外気を吸い込むとき
Haritsumeta gaiki wo suikomu toki
いつかそこに 熱が当たると 風が渦巻く
Itsuka sokoni netsu ga ataru to kaze ga uzumaku
真夏の逃げ水 春のかすむ日も秋の日も
Manatsu no nigemizu haru no kasumu hi mo aki no hi mo
凍えながら 凍えながら
Kogoenagara kokogaenagara
あなただけを守って
Anata dake wo mamotte
もう一度あなたのその手を握り締めながら
Mouichido anata no so no te wo nigirishimenagara
いとおしくて いとおしくて いとおしくて
Itooshikute itooshikute itooshikute
泣いてしまう気がする
Naiteshimau ki gasuru




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)