鐵之狂傲
標題:
請幫我翻譯這一段話~謝謝
[列印本頁]
作者:
LGO
時間:
07-5-27 16:12
標題:
請幫我翻譯這一段話~謝謝
金にならない客は何の価値もない
この言葉の意味が分かるか?
この言葉の重みが......
この世界でNo.1を張っていくにはな、
恩人だろうが切り捨てなきゃなんねぇんだよ。
お前ごときにその覚悟はあんのか?
就這幾句~麻煩你們了!
謝謝!
作者:
wang8wang8
時間:
07-5-27 16:21
金にならない客は何の価値もない
この言葉の意味が分かるか?
この言葉の重みが......
この世界でNo.1を張っていくにはな、
恩人だろうが切り捨てなきゃなんねぇんだよ。
お前ごときにその覚悟はあんのか?
無法從中牟利的客人沒有任何價值
你懂我說的話嗎?
我說此話的份量...
在這世上為了保持第一
即使是你的恩人也得拋棄
像你這樣的人有那種覺悟嗎?
這是夜王的台詞嗎?
作者:
a23716098
時間:
07-5-27 16:42
對錢不成的客人明白也沒有什麼
價值的這個言詞的意義嗎?
這個言詞的重量......
在這個世界No.要張開1,是
恩人不切掉是什麼睡en喲。
你那個精神準備豆餡兒的嗎?
我翻譯便成這樣...= =
這到底是....
作者:
kkk05421
時間:
07-5-27 16:51
我發現樓上大大用的翻譯網
好像跟我是同一個= =
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
翻譯.JPG
(35.41 KB, 下載次數: 24)
07-5-27 16:51 上傳
點選檔案名稱下載附件
作者:
墮夜
時間:
07-5-30 13:18
Excite只能用來參考
不可能有那種翻出來中文部分還很通順的句子
----------------------
小夜子口語化翻譯:
對於身上沒錢的客人沒有任何價值可言
知道這句話的意思嗎?
而這句話的份量有多重...
為了站在這世界的頂端
即使對你有恩的人也不得不割捨掉
像你這樣的人能體會那種涵義嗎?
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)