鐵之狂傲

標題: 『ハヤテのごとく!』DS發售確定 [列印本頁]

作者: 光武.改    時間: 07-6-22 04:16
標題: 『ハヤテのごとく!』DS發售確定
資料來源
少年SUMDAY『ハヤテのごとく!』首頁

『ハヤテのごとく!』(旋風管家)要在確定DS上出遊戲了
因為才公開沒多久的關係
情報內容並不多
依照圖片來看...應該是AVG加小遊戲吧
不過球球那張圖片怎麼會讓我想到瘋狂極上大射擊......
雖然都是KONAMI出的啦.....(汗)



原文如下

『ハヤテのごとく!』をバトル(?)する、DSの発売が決定した。DSゲームは、熱血(??)執事アドベンチャー「ハヤテのごとく! ~ボクがロミオでロミオがボクで~」!! 





■DS「ハヤテのごとく! 
~ボクがロミオでロミオがボクで~」8月23日発売予定
税込4,980円(豪華版:ドラマCD+白皇学院生徒手帳付き/税込6,480円)
KONAMI

[ 本文最後由 光武.改 於 07-6-22 04:20 AM 編輯 ]
作者: 183CLUB    時間: 07-6-27 21:41
原來也有要出這個呀= W.= 不知道會不會有摩兵穿插...
作者: 火爆無敵王    時間: 07-7-2 22:10
戀愛類型遊戲嗎?
作者: 光武.改    時間: 07-7-3 00:12
不管怎麼想我都只覺得應該是搞笑類型...........

哈雅貼要變成戀愛AVG.........

恩......我真的很難想像(汗
作者: 火爆無敵王    時間: 07-7-3 10:37
哈雅貼變成了戀愛的對象了!!?
作者: 無限正義    時間: 07-7-3 12:37
管家冒險
一個颯字有很難打嗎?
正名活動推廣
作者: 光武.改    時間: 07-7-3 13:26
其實我覺得這跟正名好像沒什麼關係在??
我自己在稱呼一率都是使用ハヤテ這個稱呼
雖然在單行本後面的人物資料上有寫到綾崎 ハヤテ(綾崎 颯)這個名字
但是整部作品中,從頭到尾都是 ハヤテハヤテ的叫
可以說從頭到尾都沒有出現過颯這個名字

而哈雅貼,反正從某幼幼台創下了這麼一個容易稱呼的名字(死)
而且打個文章有時後真的會懶的去切換輸入法

更何況翻譯本來就會有出入在
香港翻譯爆笑管家工作日誌
台灣翻譯旋風管家
怎麼看都和原名不同吧
只要不是太誇張
這一點輕鬆一下又何仿呢
作者: sophia27    時間: 07-7-3 17:26
AVG嗎...?

看來...不錯阿(汗
作者: 火爆無敵王    時間: 07-7-4 22:11
原文由光武.改 於 07-7-3 05:26 AM 發表
台灣翻譯旋風管家
怎麼看都和原名不同吧
只要不是太誇張
這一點輕鬆一下又何仿呢


名字差這麼一些就很多了




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)