鐵之狂傲

標題: 令人心醉的中國文 [列印本頁]

作者: 駝鳥    時間: 07-7-24 13:21
標題: 令人心醉的中國文
令人心醉的中國文化
"上海自來水來自海上"(順著唸跟倒著唸都一樣),不過現在已經不算什麼了 !!
以下這個才是超強~~ 這是一首丈夫寫給獨守閨房的妻子的詩:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知;
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲;
孤燈花守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。

有沒有發現一件事:從後面一個字一個字唸回來變成妻子憶夫的詩:
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守花燈孤;
遲回寄雁無音訊,久別離人阻路途。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺;
知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。

實在是太強了! :驚訝

作者: clarence    時間: 07-7-31 16:44
這就是中國文學博大精深的所在啊(感嘆)
要做如此具有文學價值的文章
要下多少功夫在逐字逐句上
這個作者真的很厲害
作者: 淚痕o戀    時間: 07-11-14 18:25
原文由駝鳥 於 07-7-24 05:21 發表
孤燈守長寥寂


這句好像有錯誤
我在我的國文參考書裡面看到的是
孤燈守長寥寂

不知是都一樣,還是......
作者: qq3939889    時間: 07-11-14 20:09
這是所謂的回文辭嘛?
作者: -冰瀞-    時間: 07-11-14 22:24
原文由qq3939889 於 07-11-14 08:09 PM 發表
這是所謂的回文修辭嘛?


對不起 冰瀞有點不懂您的意思喔^^"?
作者: ericchan1219    時間: 07-11-14 22:25
原文由qq3939889 於 07-11-14 08:09 PM 發表
這是所謂的回文修辭嘛?


就整篇詩而言

它算是 一個大回文




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)