原文由 漂泊楓葉 於 07-8-23 11:22 AM 發表
唷~我是ロース啦XDD
妳這部小說還不錯嘛!簡潔有力XDD 很快就把犯人揪出來了XD
我覺得你寫得真的不錯,人物和場景的描寫很生動(也許是我見識淺薄[?])
而且寫偵探小說應該很累吧?(會死很多腦細胞...)
有沒有考慮過出書啊?XDD(被巴)
仔細一看,這不 ...
這是一個寒冷的早晨,在事務所內,一名金髮的男子站在浴室的鏡子前,一臉懊惱的摸著自己的下巴,不太高興的自言自語:「鬍子怎麼又長出來了?前天明明才剛刮過的……..」鏡子映出一名將金髮全往腦後梳,紮成一小撮馬尾,下巴上則有參差不齊的鬍渣、有結實的上半身的男子,最後,他不耐煩的朝著坐在會客室椅子上的人大叫:「休恩斯!我的鬍子又長出來啦!」
冷冽的早晨,事務所內,一名金髮的男子懊惱的摸著自己的下巴,端詳著鏡內的自己喃喃自語(懊惱本身就含有情緒上不太高興的意思,後面可以省去):「鬍子怎麼又長出來了?前天明明才剛刮過的……..」鏡前一名將金髮全往腦後梳,紮成一小撮馬尾,下巴上則有參差不齊的鬍渣、有結實的上半身的男子,最後,他不耐煩的朝著坐在會客室椅子上的人大叫:「休恩斯!我的鬍子又長出來啦!」
原文由 沃爾。菲提拜斯 於 07-8-31 02:46 PM 發表
小弟不才。
看到有人熱心需求評文就跑過來多嘴一下(炸
目前先對第一篇作初步的看法。
文章感覺不夠洗鍊,有些太過「平鋪直述」的感覺。
這樣感覺實在有點白話了。
略為修改一番(抱歉改得也不是很好
這段後面 ...
原文由疾風獵鷹 於 07-9-1 11:46 AM 發表
真是謝謝你...我的朋友也說我的文章太平順...比較沒有高潮起伏的感覺...正在設法改進中...
「…英文是Dark Death…達克帝斯…直譯就是黑暗死亡。」加羅德將眼鏡推回鼻樑,話中透露危險的意味,眼底滿是憂慮。
「……英文是Dark Death……達克帝斯,直譯就是──」加羅德將眼鏡推回鼻樑,話中透露危險的意味,眼底滿是憂慮:「黑暗死亡。」
原文由 symphonyj 於 07-9-21 10:12 AM 發表
大大這篇小說,請問是同人小說嗎?
可不可以大略說一下劇情的走向呢?
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |