鐵之狂傲
標題: [sound horizon]聖戦のイベリア [列印本頁]
作者: parpy 時間: 07-8-1 22:49
標題: [sound horizon]聖戦のイベリア
01 争いの系譜
――かつて世界には
神より遣わされし蒼氷の石が在った
古の聖者がその秘石(ひせき)を用い
焔の悪魔を封じた伝説は伝承の詩となったが
今や...その秘石(いし)の行方は...杳として知れぬまま……
「←西進すること幾星霜、果てしなき流浪の旅路
今は聖戦のイベリア 争いの歴史をしっかりと見ておきなさい」
「サランダ」「畏まりました」
「トゥリン」「仰せのままに」
「エニャ」「はい、シュタル先生」
「ラミレス将軍に続けー!」
――神よ(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! お別れだ(adiós)…
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!嗚呼(Ah)…神よ(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!此処でお別れだ(adiós)…
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)!嗚呼(Ah)…我らが神よ(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 領土再征服せよ(Reconquista)!
【書ハ物語ル】(The Old Testament's Story)
神は土塊から 初めに男を創り
その肋骨(あばらぼね)から 女を創った
「蛇の甘言に楽園を追われ、人は公約を為した」
兄は土を耕し 弟は羊を飼った
争いの歴史は 此処から始まった
「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材 怒りの目伏し 生まれた殺意 その後 兄は…」
以来...何故...人は 断ち切れないのだろう?
争うを繰り返す 負の連鎖を
弱い私は誰を憎めば良い 嗚呼...誰か教えて……
『歴史は駈け廻る――』
離散の老預言者と流浪の三姉妹
父と母を両皿に傾かざる少女の天秤
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
The diaspora ancient oracle and ...sisters
The scales of Layla influenced by Moors and Iberian)
幸せな時ほど 誰もが気付かない
密やかに歯車 廻すのが《六番目の女神》(うんめい)
不幸せな時には もう気付いても手遅れ
世界を蝕む奈落へ 堕とすのも《六番目の女神》(うんめい)
少女が裸足で駈け出した 石畳を蒼く 照らす月灯り
家にはもう居たくない 足などもう痛くない
此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと
『歴史は駈け廻る――』
怒りと憎しみの時代(とき)を彼女は疾り月夜に散った
「撃て!」
昏き冷雨の牢獄 朽の眠りに囚われし男
(A cold dank dungeon, a man in the gravel cocoon.)
奪われし焔を取り戻し 緋き瞳を静かに開いた
(The lost flame revealed his soul. He awakened with ruby eyes.)
男は少女に問うた 少女は《美しき夜》の名で応えた
(He asked the girl. <>The reply was Layla.<Anaa ismii Layla.> )
少女も男に問うた 答えは馴染みの無い異国の響き
(She returned the question.<Ma-smuka?> His reply was cryptic.<>)
少女は男を《悪魔》と呼ぶことにした 男は奇妙に嗤った
(She proclaimed him a demon. <Shaytán> He laughed mysteriously. )
少女は生死を別つ淵に立ちながらも 凛として怯えなかった……
(Perched upon the precipice, she showed no fear……)
『歴史は駈け廻る――』
痛みと哀しみの時代(とき)を私は選び其の手を取った
残酷ナ『永遠』ト謂ウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ
(人として、死ぬことを許さないとしても、それでも私は……)
02 石畳の緋き悪魔
残酷ナ『永遠』トイウ苦イ毒ヲ、喰らう覚悟が在るならば、共ニ生キヨウ
残酷な『永遠』という苦い毒を、喰ラウ覚悟を決めたから、共ニ生キヨウ
『争いの歴史は駈け廻る――』
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
風は彼の地に 《支配者》(おうじゃ)を運び続けたが
刹那の瞬きの間に 誰もが皆立ち去った
歴史が騙らざる 戦火の叙事詩(うた)を詠いましょう
敗は大地に倒れ 幾度も花を散らす
千の孤独が 蝕む檻の中から
朽ちゆく其の身を 解き放った緋き《焔》(ひかり)
『憎しみの歴史は駈け廻る――』
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
約束されざる文字をも巻き込んで《悪魔》は詠う
(The demon sings. Giving words without a promise!)
時は彼の地に 《観測者》(ふうしゃ)を廻し続けたが
刹那の輝きを手に 季節は唯過ぎ去った
歴史が語らざる 戦渦の叙情詩(うた)を詠いましょう
灰は大地に環り 幾度も花を咲かす
千の責苦が 苛む檻の外へと
朽ちゆく其の身を 解き放った緋き《焔》(ひかり)
《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ愛スモノ全テ、其ノ腕ヲスリ抜ケル
流レル《雫》(なみだ)が、河ニナル前ニ、契約(ちかい)ノ接吻(くちづけ)ヲ
《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ望ムモノ全テ、其ノ腕ヲ振リ払ウ
哀シイ時代ト諦メ顔デ、無力ニ嘆クイカ? 君ニ今、敢エテ問オウ――
【封印の蒼(The sealed aqua blue)】⇔【解放の緋(The liberated ruby red)】
石畳を突き抜けて双つの焔は踊る
(Escaped the dungeon. The two flames danced upon its wall.)
時間ニ直キ去リニサレタ、長過ギル闇ノ中デ
名前サエ忘レテイタ、君ノ《焔》(ひかり)見ル迄ハ、君ガ呼ンデクレル迄ハ――
ダ・カ・ラ――
君ヲ害スモノ全テ、此ノ腕デ退ケヨウ
流レル《滴》(ちしお)ガ、河ニナル迄ニ、全テヲ終ワラセヨウ
《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ憎ムモノ全テ、此ノ腕デ滅ボソウ
其レハ異教徒カ? 同胞カ? 其レトモ『聖戦』(あらそい)其レ自体カ?
君ニ今、敢エテ問オウ――
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
The demon in sight, using flames without promise.)
03 侵略する者される者
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
Celt Iberosの眷属が築いた 城壁を崩して
Carthageが踊った勝利の舞踏が 大地を震わせた
Hispānia Rōmaが荒れ地を耕して 石を敷き詰めて
Vandalsの軍が蛮勇を奮って 荒らして廻った
Visigothsが継いだ亡国の遺産の 歴史と文化は
Umayyadによって異文化と出会って 花を咲かせた
Aragón=Cataluña ⇔ Castilla=León 同盟を結んで
Granada ← 陥落せば 積年の悲願 遂に『領土再征服完了!』(Reconquista)
嗚呼...教会の鐘を背中で聴きながら十字架を胸に抱き兵士は進んだ
嗚呼...境界の山を軍馬で越えながら 見据えた丘の先には → 『赤い城塞』(Alhambra)
父を奪ったのは 十字を切る 啓典の民で
母を奪ったのは 従事で斬る 聖典の《兄弟》(’akh)
何故...人は 断ち切れないのだろう?
争いを繰り返す 負の連鎖を
弱い私は何を憎めば良い 嗚呼...やっと解った……
侵掠者に奪われし 父祖の地を取り戻せ X 侵略者が嗤わせる 血に塗れたる仔らが
救済者を貶める異教徒は錆となれ X 預言者は神ではない 多神教の偶像
侵略する者 ⇔ される者 ← 歴史は繰り返す
侵略する者 ⇔ される者 ← 幾度も繰り返す
【業火、是汝ノ王デアル】
「今や兄弟同士で殺し合っているのか?人類諸君よ!我こそ君達の敵だ!」
黒の軍を率いるは 褐色の狼将【勇者イスハーク】
(The Iron forces led by the bronze wolf【A very valiant Ishaq】)
白の軍を率いるは 歴戦の英雄【聖騎士ラミレス】
(The ivory forces led by the battle savvy【Holy Knight Ramirez】)
勝利と正義を剣に懸けた 戦士達の『狂想詩』
(Victory and justice. The Iberian rhapsody of a warrior's loyalty to his sword.)
「」
《農夫(Al Fellah)――即チ兄ヨ(Hermano Mayor)》 ⇔ 《羊飼(Al Rai)――即チ弟ヨ(Hermano Menor)》
畏レヨ、汝、悪ノ名ヲ
畏レヨ、汝、神ノ仔ラヨ――『聖戦のイベリア』
「悪魔が去りて後(のち)、Castillaを中心とした 連合王国の成立は
イベリアにとって長き、聖戦の休止符となり得るだろうか?
故郷を失った我が流浪に、ただ歴史を見守り、歌い継ぐことしかできん。
願わくば、彼方より来たる軍馬の嘶きが、堅牢なる国境を...
イベリアの 」
※粉色字體未確定歌詞。
爭鬥的系譜
──過去世界
曾有著神所賜予的蒼冰之石
雖然古代賢者利用那秘石
將焰之惡魔封印的傳說已成了傳承之詩
如今…那秘石的下落…依舊杳無音訊……
「西行幾歷星霜 沒有終點的流浪旅程
現今的聖戰伊比利亞 請好好看看爭鬥的歷史吧」
「サランダ」「明白了」
「テリン」「謹遵吩咐」
「エーミヤ」「是,知道了」
「跟著Ramirez將軍!」
──神啊(Dios)!
再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)! 別了(Adiós)…
再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)! 啊啊(Ah)…神啊(Dios)!
再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)! 就此告別了(Adiós)…
再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 再征服吧(Reconquista)! 啊啊(Ah)…我等的神啊(Dios)!
再征服(Reconquista) ð 再征服(Reconquista) ð 領土再征服啊(Reconquista)!
【書的講述(The Old Testament's Story)】
神用泥土 創造出最初的男人
以其肋骨 創造出女人
「蛇的緣故 樂園終結 人類流放曠野」(※1)
兄長耕耘大地 弟弟飼育羊羔
爭鬥的歷史 自此展開
「給神的獻祭 鮮血的味道 頭生的羔羊 大地的食材 憤怒的目光 萌生的殺意 然後 哥哥…」(※2)
以後…為何…人類 無法切斷呢?
使爭鬥再三反覆的負數連鎖
軟弱的我該去憎恨誰才好 啊啊…有誰可以告訴我……
『歷史四處奔波──』(The Chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
離散的老預言者與流浪的三姊妹(The dispersed aged oracle and vagrant sisters.)
少女的天秤不會傾向父親或母親兩邊的秤盆(The scales of Layla influenced by Moors and Iberian)
幸福的時候 誰也察覺不到
悄悄轉動齒輪的 是《第六位女神(命運)》
不幸的時候 察覺到也為時已晚
把世界推進將之侵蝕的地獄的 也是《第六位女神(命運)》
少女裸足起跑 月光的照耀 讓石臺階一片蒼藍
不想再待在家裏 雙腳再也感覺不到痛楚
前去不是這裏的某處 到沒有目的地的遠方
『歷史四處奔波──』
她在疾走的月夜裏散播憤怒與憎恨的時代
「突擊!」
昏暗冷雨的牢獄 被腐朽長眠所囚禁的男人(A cold dank dungeon, a man in the grip of a corner.)
取回被奪去的火焰 緋紅的眼眸輕輕睜開(The lost flame revealed his soul, awaken with ruby eyes)
男人詢問少女 少女回答其名為《美麗的夜晚(Layla)》 (He asked the girl, the reply was Layla)(※3)
少女也詢問男人 回答的是不熟悉的異國聲調(She returned the question, his reply was cryptic )
少女稱呼男人為《惡魔(Demon)》 男人發出奇妙的嗤笑(The girl acclaimed him a Demon, he laughed mysteriously)
少女即使立在分隔生死的深淵 亦凜然無懼……(Perched upon the ****less , she showed no fear)
『歷史四處奔波──』
痛苦與哀傷的時代由我選擇 執起了那隻手
若有吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥的覺悟,就一起活下去吧
「作為人類 尋死是不被寬恕的 即使如此… 我還是…」
石臺階的緋紅惡魔
若有吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥的覺悟,就一起活下去吧
我已決定要吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥,一起活下去吧
『爭鬥的歷史四處奔波──』(The Chronicles of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
儘管風不斷為那地送來《支配者(王者)》
在剎那的瞬間 所有人也全然離去
詠唱出歷史無法欺瞞的戰火敘事詩
敗者倒臥大地 好幾次讓花朵凋零
眾多的孤獨自籠中侵蝕
將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》
『爭鬥的歷史四處奔波──』(The Chronicles of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
惡魔的詠唱 就連沒有約定的字句也捲入其中(The Demon sang. Giving words without a promise.)
儘管時間不斷派遣(轉動)《觀測者(風車)》到那地
得到剎那的光輝 只有季節在流逝
詠唱出歷史沒有訴說的戰亂抒情詩
灰燼歸還大地 好幾次盛放出花朵
眾多的苦難 走出折磨的牢籠外
將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》
《美麗夜晚的女子(Layla)》,將你所愛的一切自那手臂中擠進去
在落下的《水滴(淚水)》化作河川以前,以立誓的接吻
《美麗夜晚的女子(Layla)》,以你所渴望的一切將那手臂甩開
用對哀傷時代死心的表情,為無能為力而感嘆嗎? 現在,敢問你一句──
【封印之藍(The sealed aqua blue)】ó【解放之紅(The liberated ruby red)】
穿越石臺階的兩束火焰在躍動(Escaped the dungeon, the two flame danced upon its boards.)
被時間所遺棄,在過於漫長的黑暗中
連名字也遺忘掉,直到看見你的《火焰(光芒)》為止,直到被你呼喚為止──
因.此──
將加害你的一切以這手臂擊退
在流下的《水滴(熱血)》化作河川以前,讓一切終結吧
《美麗夜晚的女子(Layla)》,將你所憎恨的一切以這手臂消滅
那是異教徒嗎?是同胞嗎?還是『聖戰(爭鬥)』本身呢?
現在,敢問你一句──
(The choronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
The demon insight, using flames without promise.)
侵略者被侵略者
(The Chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
拆掉由Celt Iberos的眷屬所築起的城牆
Carthage跳起勝利的舞蹈 讓大地為之震撼
Hispānia Rōma耕耘荒廢的土地 鋪設道路
Vandal無謀奮戰 四出搶掠
Visigoths繼承亡國遺產中的歷史與文化
Umayyad因著與異文化的相會 盛放出花朵
Aragón=Cataluña ó Castilla=León 締結同盟
Granada ï 只要攻陷的話 長年的悲願 終於『完成領土再征服!(Reconquista)』
啊啊…在背後聽見教會的鐘聲同時 胸前抱著十字架的士兵前進
啊啊…軍馬越過國境山脈的同時 緊盯著的山丘前方 ð 『赤色城堡(Alhambra)』
奪走父親的是 切開十字的 有經者(※1)
奪走母親的是 從事斬殺的 聖典中的《兄弟(Ach)》(※2)
為何…人類 無法切斷呢?
使爭鬥再三反覆的負數連鎖
軟弱的我該去憎恨誰才好 啊啊…終於知道了……
將被侵略者奪去的先祖土地奪回 Î 為侵略者所嘲笑 塗滿鮮血的羔羊們
將藐視救濟者的異教徒化作鐵鏽 Î 預言者並非神祗 只是多神教的偶像
侵略者 ó 被侵略者 ï 歷史數度重覆
侵略者 ó 被侵略者 ï 好幾次地重覆
【業火,是汝之王】
「xxxxxxxxxx」
率領黑軍的是 褐色的狼將【勇者Ishaq】(The Iberian forces led by the Brown Wolf【A Valiant Ishaq】)
率領白軍的是 歷戰的英雄【聖騎士Ramirez】(The ivory forces led by the battle savior【Holy Knight Ramirez】)
將勝利與正義賭上劍刃 戰士們的『狂想曲』(Victory and justice. The Iberian rhapsody of a warrior's loyalty to his sword.)
《農夫──即為兄長(Hermano mayor)》 ó 《牧者──即為弟弟(Hermano menor)》
汝,畏懼那邪惡之名吧
汝,畏懼吧,神的羔羊們啊──『聖戰的伊比利亞』
[ 本文最後由 parpy 於 07-8-1 11:13 PM 編輯 ]
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |
|