鐵之狂傲
標題:
ムシウタ ED 「サヨナラ」/佐藤ひろ美(日)
[列印本頁]
作者:
盜火
時間:
07-8-24 02:59
標題:
ムシウタ ED 「サヨナラ」/佐藤ひろ美(日)
ムシウタ ED 「サヨナラ」/佐藤ひろ美
サヨナラ
作詞/曲:佐藤ひろ美
編曲:鈴木マサキ
歌:佐藤ひろ美
ふわり 空に 夏の雪が
羽のように 舞い堕りるの
頬に 積もる 悲しみが
雫になり 零れ落ちる
微かな私が生きていけるのは
セツナイほど煌いてる、夢あるから
サヨナラ
繋いだ、てのひらの温もりだけが
信じられる、ただーつ、私の居場所
I don't forget.
あなたの笑
顔
を守れるのならば
やむことなく、愛を降りそそぎましょう
溶けて消える運命なら
ひらり 蛍 冬の夜に
星のように 囁いてる
空ろな体で生きていけるのは
壊れた私の欠片を見つけたから
サヨナラ
何故なの、疼く胸の痛みだけが
憶えている、ただーつ、私の記憶
I don't forget.
あなたが約束を守れるのなら
この想いを、迷わずに捧げるでしょう
いつか叶う夢ならば
サヨナラ
触れ合う、
瞳
が語る言葉だけ
探していた、ただーつ、私の希望
サヨナラ
あなたの笑
顔
を守れるのならば
明日さえも、厭わずに戦うでしょう
溶けて消える運命なら
有錯誤的話請告訴我>"<
很抱歉,沒仔細檢查。瞳與顔已改過,感謝指正!
[
本文最後由 盜火 於 07-8-24 04:21 PM 編輯
]
作者:
amber791022
時間:
07-8-24 11:43
嗯,有幾個地方錯了..
錯誤:あなたの笑
顏
を守れるのならば
正確:あなたの笑
顔
を守れるのならば
錯誤:触れ合う、
膧
が語る言葉だけ
正確:触れ合う、
瞳
が語る言葉だけ
關於那個顏字..
你應該是用中文輸入法打的吧..
其實日本的顔和中文的顏字是不太一樣的喔..
放大給你看看就知道了~
中文:
顏
日文:
顔
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)