鐵之狂傲

標題: 日文諺語 - 放進眼睛也不會痛 [列印本頁]

作者: silver feather    時間: 07-9-26 20:48
標題: 日文諺語 - 放進眼睛也不會痛
恩...很久以前就聽過的一句諺語...(應該是吧!?...)

但是都找不到日文到底是怎麼樣的呢...

記得是形容極為可愛的意思...

在此尋求各位大大解答喔~~謝謝!!!...
作者: 黑水晶    時間: 07-9-26 21:18
目に入れても痛くない

溺愛することのたとえ。

→形容過度溺愛的比喻
轉自ことわざデータバンク

說到可愛.我一開始想到的是 かわいいこには旅をさせよ(死

[ 本文最後由 黑水晶 於 07-9-26 05:34 AM 編輯 ]
作者: 真嗣    時間: 07-9-26 21:22
剛剛試著查了一下...

結果發現「目に入れても痛くない」這句話...

即使放入眼裡也不覺得痛...有形容極為可愛的意思...

不過似乎有它所引申的涵義...!?
作者: wang8wang8    時間: 07-9-26 22:03
原句是目の中へ入れても痛くない
広辞苑の解説「子供・孫などを非常にかわいがるさまをたとえていう」
比喻非常喜愛小孩孫子等
相當於英文的 apple of one's eye: 極珍愛之人或物; 掌上明珠
作者: 黑水晶    時間: 07-9-26 22:21
原文由 wang8wang8 於 07-9-26 06:03 發表
原句是目の中へ入れても痛くない
広辞苑の解説「子供・孫などを非常にかわいがるさまをたとえていう」
比喻非常喜愛小孩孫子等
相當於英文的 apple of one's eye: 極珍愛之人或物; 掌上明珠 ...

嗯嗯.剛剛找了幾個相關解釋.都是形容極度可愛的意思.

有看彩雲國物語嗎 有一集名稱是那個

我沒看第1集  .也沒看完.跳著看..

好像12國記+夢幻遊戲(遮臉.逃




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)