鐵之狂傲
標題:
不然我換排骨給你好不好?
[列印本頁]
作者:
囚禁天使
時間:
07-10-8 16:34
標題:
不然我換排骨給你好不好?
不然我換排骨給你好不好?老伯:『老闆,我要一份豬腳和一碗飯還有貢丸湯』
老闆:『好的,馬上來!』
等了一會...老伯實在是很餓~~~
於是就說:『老闆,我是剛剛點豬腳的啦!可以換鮮奶嗎?』
老闆:『阿伯,我們這裡是中餐館喔!沒有鮮奶,不好意思!』
老伯:『我是說換鮮奶啦!』
老闆:『換鮮奶?我們沒有鮮奶啦!阿伯,不然我換排骨給你好不好?』
老伯:『吼!...我是說可不可以〝飯先來〞(換鮮奶)啦!』
作者:
火爆無敵王
時間:
07-10-8 17:09
搞不清楚
也不可能離譜到這種樣子
作者:
中間人
時間:
07-10-8 18:33
恩...
有點點得小腦殘...
作者:
狙擊手-阿倫
時間:
07-10-9 19:51
==這哪個腔調的....山東腔嗎XDD
作者:
aesir
時間:
07-10-9 20:02
這大概是那個老伯的鄉音太重了的關係。(或者是老闆耳背 XD)
作者:
airkanna
時間:
07-10-9 20:29
語調上的問題吧?
(傻笑
作者:
水鏡明君
時間:
07-10-9 20:32
還是老闆耳被? 囧
=====================
喔...很少看到天使來這裡
作者:
罪i布丁
時間:
07-10-22 21:32
老闆耳被? 真無言。。。。。
作者:
海吧老闆
時間:
07-10-22 21:58
應該是台灣國語吧!!
"飯先來"
"換鮮奶"
ps:我笑了
作者:
米爾修
時間:
07-10-23 12:26
來跟他講個"味噌湯加貢丸 蚵仔煎加蛋不加蚵仔"好了...(?)
作者:
bluefr00
時間:
07-10-24 18:23
哈哈哈!!!有笑到......
作者:
safetin
時間:
07-10-24 22:41
感覺這三個字聽起來應該不會有什麼歧義,何況說了幾遍
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)