鐵之狂傲

標題: 不然我換排骨給你好不好? [列印本頁]

作者: 囚禁天使    時間: 07-10-8 16:34
標題: 不然我換排骨給你好不好?
不然我換排骨給你好不好?老伯:『老闆,我要一份豬腳和一碗飯還有貢丸湯』

老闆:『好的,馬上來!』

等了一會...老伯實在是很餓~~~

於是就說:『老闆,我是剛剛點豬腳的啦!可以換鮮奶嗎?』

老闆:『阿伯,我們這裡是中餐館喔!沒有鮮奶,不好意思!』

老伯:『我是說換鮮奶啦!』

老闆:『換鮮奶?我們沒有鮮奶啦!阿伯,不然我換排骨給你好不好?』

老伯:『吼!...我是說可不可以〝飯先來〞(換鮮奶)啦!』
作者: 火爆無敵王    時間: 07-10-8 17:09
搞不清楚

也不可能離譜到這種樣子
作者: 中間人    時間: 07-10-8 18:33
恩...

有點點得小腦殘...
作者: 狙擊手-阿倫    時間: 07-10-9 19:51
==這哪個腔調的....山東腔嗎XDD
作者: aesir    時間: 07-10-9 20:02
這大概是那個老伯的鄉音太重了的關係。(或者是老闆耳背 XD)
作者: airkanna    時間: 07-10-9 20:29
語調上的問題吧?

(傻笑
作者: 水鏡明君    時間: 07-10-9 20:32
還是老闆耳被? 囧

=====================
喔...很少看到天使來這裡
作者: 罪i布丁    時間: 07-10-22 21:32
老闆耳被?  真無言。。。。。
作者: 海吧老闆    時間: 07-10-22 21:58
應該是台灣國語吧!!

"飯先來"

"換鮮奶"

ps:我笑了
作者: 米爾修    時間: 07-10-23 12:26
來跟他講個"味噌湯加貢丸 蚵仔煎加蛋不加蚵仔"好了...(?)
作者: bluefr00    時間: 07-10-24 18:23
哈哈哈!!!有笑到......
作者: safetin    時間: 07-10-24 22:41
感覺這三個字聽起來應該不會有什麼歧義,何況說了幾遍




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)