鐵之狂傲

標題: 翻譯得太好了! [列印本頁]

作者: 囚禁天使    時間: 07-11-15 17:32
標題: 翻譯得太好了!
美國一宗銀行搶案..........

搶匪才剛剛把錢藏好,就被警長給逮捕了!

由於搶匪是印地安人,不會講英文,警長只好請來翻譯官幫忙翻譯。

經過一陣疲勞轟炸式的拷問,搶匪堅持不肯說出錢藏在那裡!

沒辦法,警長只好扮起黑臉,咆哮的告訴翻譯官:你告訴搶匪,再不說就把他斃了!

翻譯官忠實的把警長的意思傳達出去,大概翻譯得太好了!

只見搶匪直搖著頭說:不要斃我,不要斃我,錢...錢在鎮上教堂的井裡!

翻譯官神情凝重的告訴警長:這小子有種,寧死不招,他叫你斃了他吧!
作者: Jelly0819    時間: 07-11-15 17:55
這翻譯官真是.....
該說他太卑鄙還是太聰明咧 XD
作者: BECKMING    時間: 07-11-15 18:01
姆...

這翻譯官滿奸的...

假如翻譯官聽得懂...

他就知道錢放在哪...


另一方面...

如果搶匪被斃了...

警方也無從得知錢放哪...

只有翻譯官知道...@_@
作者: energy198909    時間: 07-11-15 18:13
真是不要臉!!!

XXX...(以上消音)
作者: 西希米    時間: 07-11-15 19:22
看了一下,思考了幾秒才發現為什麼翻譯的好=ˇ=〈笨〉
哈哈xd那翻譯官真的太奸詐了!
作者: I.v.y    時間: 07-11-15 19:34
原來當翻譯還能撈到這種好康的(點頭)
作者: 未命名    時間: 07-11-15 19:55
原來翻議的好是這個意思…(奸
作者: aesir    時間: 07-11-15 20:29
原來那個翻譯官也不是什麼好人呀!:邪惡
作者: 卡...卡佳里    時間: 07-11-18 10:08
當翻譯官很好賺?(大誤
作者: 偉大者萊汀    時間: 07-11-18 12:59
這就是社會的黑暗面阿!
作者: mr31518    時間: 07-11-18 14:45
翻譯官真是太奸詐了..還能這樣騙錢...

我想那個印地安人一定很冏..




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)