鐵之狂傲
標題:
翻譯得太好了!
[列印本頁]
作者:
囚禁天使
時間:
07-11-15 17:32
標題:
翻譯得太好了!
美國一宗銀行搶案..........
搶匪才剛剛把錢藏好,就被警長給逮捕了!
由於搶匪是印地安人,不會講英文,警長只好請來翻譯官幫忙翻譯。
經過一陣疲勞轟炸式的拷問,搶匪堅持不肯說出錢藏在那裡!
沒辦法,警長只好扮起黑臉,咆哮的告訴翻譯官:你告訴搶匪,再不說就把他斃了!
翻譯官忠實的把警長的意思傳達出去,大概翻譯得太好了!
只見搶匪直搖著頭說:不要斃我,不要斃我,錢...錢在鎮上教堂的井裡!
翻譯官神情凝重的告訴警長:這小子有種,寧死不招,他叫你斃了他吧!
作者:
Jelly0819
時間:
07-11-15 17:55
這翻譯官真是.....
該說他太卑鄙還是太聰明咧
XD
作者:
BECKMING
時間:
07-11-15 18:01
姆...
這翻譯官滿奸的...
假如翻譯官聽得懂...
他就知道錢放在哪...
另一方面...
如果搶匪被斃了...
警方也無從得知錢放哪...
只有翻譯官知道...@_@
作者:
energy198909
時間:
07-11-15 18:13
真是不要臉!!!
XXX...(以上消音)
作者:
西希米
時間:
07-11-15 19:22
看了一下,思考了幾秒才發現為什麼翻譯的好=ˇ=〈笨〉
哈哈xd那翻譯官真的太奸詐了!
作者:
I.v.y
時間:
07-11-15 19:34
原來當翻譯還能撈到這種好康的(點頭)
作者:
未命名
時間:
07-11-15 19:55
原來翻議的好是這個意思…(奸
作者:
aesir
時間:
07-11-15 20:29
原來那個翻譯官也不是什麼好人呀!:邪惡
作者:
卡...卡佳里
時間:
07-11-18 10:08
當翻譯官很好賺?(大誤
作者:
偉大者萊汀
時間:
07-11-18 12:59
這就是社會的黑暗面阿!
作者:
mr31518
時間:
07-11-18 14:45
翻譯官真是太奸詐了..還能這樣騙錢...
我想那個印地安人一定很冏..
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)