鐵之狂傲
標題: 辛棄疾 - 水龍吟 [列印本頁]
作者: 7255523 時間: 07-12-11 23:13
標題: 辛棄疾 - 水龍吟
辛棄疾 - 水龍吟
登建康賞心亭
楚天千裡清秋,水隨天去秋無際。
遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。
落日樓頭,斷鴻聲裡,江南游子。
把吳鉤看了,闌干拍遍,無人會,登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?
求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。
可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!
倩何人、喚取紅巾翠袖,抆英雄淚!
【注釋】
建康賞心亭:為秦淮河邊一名勝。
岑:小山。
獻愁供:獻:表現;供:顯露。
玉簪螺髻:指山的形狀。
斷鴻:孤雁。
吳鉤:古兵器,似劍而曲。吳地特產的彎形寶刀,此指劍。
倩:請。
紅巾翠袖:供指歌女。
“休說”句:表示自己不願放棄大業,只圖個人安逸。
“求田”句:表示自己羞于置田買屋安居樂業。劉郎:即劉備。
“遙岑”三句:遠望遙山,像美人頭上的碧玉簪、青螺髮髻一樣,似都在發愁,像有無限怨恨。
“可惜流年”三句:自惜年華在無所作為中逝去,為國運感到憂愁,人比樹老得還快。
[ 本文最後由 7255523 於 07-12-11 11:25 PM 編輯 ]
作者: 7255523 時間: 07-12-11 23:22
【翻譯】
辛棄疾-水龍吟
登建康賞心亭 楚天千裡清秋,水隨天去秋無際。
在這遼闊的江南,時間已到清涼的秋天了。江水向著天邊流去,秋景漫無邊際。
遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。
遙遠的看去像玉簪、像螺髻的小山,像是呈現著許多的憂愁供奉著怨恨似的。
落日樓頭,斷鴻聲裡,江南游子。
在落日照著的樓頭上、在失群的孤雁的叫聲裡,流落在江南的我
把吳鉤看了,闌干拍遍,無人會,登臨意。
把寶劍看過了(感慨自己有劍有抱負而不能去參加北伐殺敵),把欄杆都拍遍了,可是沒有一個人能夠膫解我登樓臨水望遠的心志!
休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?
不要說故鄉的鱸魚正好作羹湯,儘管秋風起了,我可回不去啊!
求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。
在這偏安江南的地方,買田購物、只顧個人家庭、只圖個人享受的人,見到像劉備那樣才志過人的人,怕是應該感到羞愧!
可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!
最可慮的是年華空過,擔心將來經不住風雨的侵襲。這柳樹尚且是這樣的飽經風雨的吹襲,何況我們人呢!
倩何人、喚取紅巾翠袖,抆英雄淚
請什麼人喚來美麗的女子,能擦乾英雄的眼淚呢(言外之是:醇酒美人也不能消除英雄內心的悲哀!)
注釋轉載至 知識家
翻譯轉載至 知識家
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |
|