鐵之狂傲

標題: 辛棄疾 - 水龍吟 [列印本頁]

作者: 7255523    時間: 07-12-11 23:13
標題: 辛棄疾 - 水龍吟
辛棄疾 - 水龍吟
        

登建康賞心亭
楚天千裡清秋,水隨天去秋無際。
遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。
落日樓頭,斷鴻聲裡,江南游子。
吳鉤看了,闌干拍遍,無人會,登臨意。   

休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?
求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。
可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!
何人、喚取紅巾翠袖,抆英雄淚!




【注釋】

建康賞心亭:為秦淮河邊一名勝。

:小山。

獻愁供:獻:表現;供:顯露。

玉簪螺髻:指山的形狀。

斷鴻:孤雁。

吳鉤:古兵器,似劍而曲。吳地特產的彎形寶刀,此指劍。

:請。

紅巾翠袖:供指歌女。

“休說”句:表示自己不願放棄大業,只圖個人安逸。

“求田”句:表示自己羞于置田買屋安居樂業。劉郎:即劉備。

“遙岑”三句:遠望遙山,像美人頭上的碧玉簪、青螺髮髻一樣,似都在發愁,像有無限怨恨。

“可惜流年”三句:自惜年華在無所作為中逝去,為國運感到憂愁,人比樹老得還快。

[ 本文最後由 7255523 於 07-12-11 11:25 PM 編輯 ]
作者: 7255523    時間: 07-12-11 23:22
【翻譯】

辛棄疾-水龍吟
         

登建康賞心亭   楚天千裡清秋,水隨天去秋無際。
在這遼闊的江南,時間已到清涼的秋天了。江水向著天邊流去,秋景漫無邊際。

遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。
遙遠的看去像玉簪、像螺髻的小山,像是呈現著許多的憂愁供奉著怨恨似的。

落日樓頭,斷鴻聲裡,江南游子。
在落日照著的樓頭上、在失群的孤雁的叫聲裡,流落在江南的我

把吳鉤看了,闌干拍遍,無人會,登臨意。
把寶劍看過了(感慨自己有劍有抱負而不能去參加北伐殺敵),把欄杆都拍遍了,可是沒有一個人能夠膫解我登樓臨水望遠的心志!




休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?
不要說故鄉的鱸魚正好作羹湯,儘管秋風起了,我可回不去啊!

求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。
在這偏安江南的地方,買田購物、只顧個人家庭、只圖個人享受的人,見到像劉備那樣才志過人的人,怕是應該感到羞愧!

可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!
最可慮的是年華空過,擔心將來經不住風雨的侵襲。這柳樹尚且是這樣的飽經風雨的吹襲,何況我們人呢!

倩何人、喚取紅巾翠袖,抆英雄淚
請什麼人喚來美麗的女子,能擦乾英雄的眼淚呢(言外之是:醇酒美人也不能消除英雄內心的悲哀!)




注釋轉載至   知識家
翻譯轉載至   知識家




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)