鐵之狂傲

標題: 未來台灣可能會出現中配『瀨戶之花嫁』 [列印本頁]

作者: 傲月光希    時間: 08-1-7 23:03
標題: 未來台灣可能會出現中配『瀨戶之花嫁』
台灣配音員-傅其惠的部落格

由部落格裡的消息,台灣電視可能不久之後就會出現瀨戶了

很期待到時是哪一台播出的,配的又是怎樣

劉傑用阿虛聲線(?)去配永澄應該有不錯的效果

劉傑:啊!是政哥!那個奪走我初吻的男人~(心跳
作者: gndd660765    時間: 08-1-8 00:00
知道這個消息
也不會看電視
不想受到電視的荼毒...
作者: 白目丘    時間: 08-1-8 03:39
仁義 ←→ 人魚(???

會有人看無吧= =”
那是笑點耶……而且看完之後發現這句常常出現……

囧”

這是難關啊…|||
作者: 寶豬    時間: 08-1-8 09:01
原文由 傲月光希 於 08-1-7 11:03 PM 發表

很期待到時是哪一台播出的,配的又是怎樣


八九不離十...肯定是A台啊

配的嘛...雖然從來就沒有期待過(從夏娜到涼宮...)
作者: 只是心賞    時間: 08-1-8 09:34
人妻...

永澄他娘親的特色就在於

對政哥那種曖昧的感情? (誤)


(茶)

小卷跟留奈

這兩個難度頗高的一個雙面人一個腹黑屬性

+上黑道屬性

難配程度真的很高

以上
作者: 來吧    時間: 08-1-8 09:46
恩恩!  

還有就是那爆笑的台詞和人物的情緒對聲優來說也是個難題呢!

一想起來就想笑。。。噗>3<(廟會那段....賣力的擦...被誤會...)

如果中配聲優的人可以先把瀨戶看過一遍,熟悉人物的搞笑性質,相信也能配得很好
(謎:哪有這麼多的美國時間...想太多
作者: 只是心賞    時間: 08-1-8 13:00
原文由來吧 於 08-1-8 09:46 AM 發表
恩恩!  

還有就是那爆笑的台詞和人物的情緒對聲優來說也是個難題呢!

一想起來就想笑。。。噗>3<(廟會那段....賣力的擦...被誤會...)

如果中配聲優的人可以先把瀨戶看過一遍,熟悉人物的搞笑性質,相信也能配得很 ...



我覺得中配就該先把原作好好的看一遍

並且熟悉其中角色的特色

這才能充分發揮不同角色的特質

你看看 涼宮春日的憂鬱

阿虛都不阿虛了  囧
作者: 光武.改    時間: 08-1-8 20:49
我一直都不喜歡中配的作品...

而在玩過鋼彈無雙國際版聽過美版配音後

還有看過德文配音的影技之後

真的會覺得台灣配音都配不出人物感情......(嘆
作者: 白月緋依    時間: 08-1-8 22:30


我看見剪片的未來了(汗。。。

這部歡樂的部分太多了(Orz



作者: 只是心賞    時間: 08-1-9 17:40
我只希望賴戶爸會有台語的口音

其他什麼都好ˊˋ
作者: otenkoz    時間: 08-1-9 18:58
不要到時候配出來的聲音很奇怪就好了吧....

最典型的詭異例子:寧次 ,中文配音就像感冒了一樣....

萬一鯊藤代的聲音就是那種沙啞的....我會受不了....

話說回來....瀨戶20集 中留奈和燦他爸裝女生的聲音已經夠噁了....
作者: 德島依須    時間: 08-1-10 18:51
超級期待的...吧?
期待不要破滅~~
翻譯可以多多參考網路字幕組~~~
聲音問題可以獲得改進~
值得蒐藏的一部好作品
不過這篇以台灣的動作來說算快了耶~
作者: 玫瑰红之恋    時間: 08-1-12 14:19
不期待...也不去看(默

我還是喜歡日文配音....
作者: r80139    時間: 08-1-13 07:50
恩...希望由兩津中配pv配璨的老爸
江湖味十足的台語口音與黑道絕配> <
當然,政與人渣的禁斷之愛要如何配得傳神在下也很好奇

最重要的是
如果人魚之歌改中文我就真的要砸電視了(怒)
以上
作者: ya仔的世界    時間: 08-1-19 21:45
乾脆叫兩津勘吉的配音者
去配小燦他老爸的音好了
在適合不過了﹝ya:呵呵﹞




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)