1
2
3
圖一
原文由tangwechu 於 08-1-22 04:56 PM 發表
〝Gundam mister〞台灣官方翻作〝鋼彈尖兵〞,而會這麼稱呼剎那他們的原因,我想是因為製作團想表達天上人的鋼彈駕駛員都是訓練有素的精銳士兵吧…,
原文由sophia27 於 08-1-23 10:22 發表
我記得Mister是使者的意思吧?
加上他常說的"我是鋼彈(?)"在加上之前謎樣的EIXA發光
我在想會不會是與機體一體化之類的(法夫那阿= =
而且...他們看起來真的不怎麼訓練有素|||
駕駛鋼彈的技術也 ...
原文由 wmsx00 於 08-1-27 12:38 AM 發表 [原文]
劇中用的不是Mister這個字喔,而是用Meister這個字,
Mister是英文,縮寫為Mr.,意思是"先生"
Meister是德文,英文寫成Master,意思是"主人""擁有者"或"專家"
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/) |