鐵之狂傲

標題: Stop your father? [列印本頁]

作者: 幻影神兵    時間: 08-2-18 09:23
標題: Stop your father?
有一個老外在公館搭公車要去天母,

他上車後投了一段票,

到達天母站,他按鈴下車,

卻不知還要再投一段票,便從容的下車了...

只見那個司機對著他喊:「喂喂喂~~~~~還要一段票!」

但那老外並不知道司機在叫他,繼續往前走...........

那個司機見他不回頭,氣極敗壞的大叫一句:


「Stop your father!!」


那老外果然站住,滿臉疑惑的回頭看那位司機..............

原來司機的意思是......
.
..




〝嘎林杯凍 a...!〞(台語)
(給你爸站住!!)

[ 本文最後由 幻影神兵 於 08-2-18 09:29 PM 編輯 ]
作者: 三微點    時間: 08-2-18 09:35
哈...
這搞不好是有可能的...
stop your father~!!
作者: aesir    時間: 08-2-18 11:39
原文由 幻影神兵 於 2008/2/18 09:23 AM 發表 [原文]
有一個老外在公館搭公車要去天母,

他上車後投了一段票,

到達天母站,他按鈴下車,

卻不知還要再投一段票,便從容的下車了...

只見那個司機對著他喊:「喂喂喂~~~~~還要一段票!」

但那老外並不知道司機在叫他,繼續往前走...........

司機見他不回頭,氣極敗壞的大叫一句:


「Stop your father!!」


那老外果然站住,滿臉疑惑的回頭看那位司機..............

原來司機的意思是......
.
..




〝嘎林杯凍 a...!〞(台語)
(給你爸站住!!)
不好意思!有注音文,麻煩請幻影版大改正,謝謝!

那個公車『問講』的英語能力還不錯的樣子(?  
作者: 無法飛翔的天使    時間: 08-2-18 21:17
我笑了!!

嘎林杯凍a=Stop your father.

哈哈哈哈~~~
作者: 幻影神兵    時間: 08-2-18 21:30
原文由 aesir 於 08-2-18 11:39 AM 發表 [原文]
不好意思!有注音文,麻煩請幻影版大改正,謝謝!

那個公車『問講』的英語能力還不錯的樣子(?     


噗 ... 看來DZ6 的雙鍵修改還會自動還原(!?)
=============
現在都講究多語溝通啦~當然英語也要必備
作者: joe740712    時間: 08-3-1 22:01
這招不錯 要學起來...




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)