鐵之狂傲
標題:
(C73) 東方翻譯本x2
[列印本頁]
作者:
天海雪兔
時間:
08-6-30 22:41
標題:
(C73) 東方翻譯本x2
(C73) (同人誌) [みずの港] からすとうさぎ
(C73) (同人誌) [BIBASUKU] うどんげ×えーりん だよ2007!!
翻譯:天海雪兔
改圖:剛果河馬
大小:2.52 / 1.45
時間:about 1 week
密碼:無
這個版本跟漁場公開版本有一點點不一樣,因為我先上傳在鐵傲的關係,不過基本上沒有差異。
此外,目前仍在接手另外一本的翻譯工作,我總是喜歡甜甜的故事,所以應該不難猜。(笑
這陣子開始忙碌了,正式就職另外一份工作後,時間明顯不太夠。
每天回到家有時候連晚飯都沒吃,就累得呼呼大睡了。
但比起這些,我還是會把自己該做的事情按部就班完成,而體力不足的部份,我則用小學時才有的午睡習慣來解決。
因為午後一分鐘的淺眠,遠勝深夜一小時的熟睡。
作者:
不及格動漫迷
時間:
08-7-1 23:32
翻譯辛苦了=W=/
這兩本都好甜(鼻血
不過我很想問為什麼那本會把射命丸和鈴仙配在一起(拖走
作者:
ES王者
時間:
08-7-2 15:07
標題:
回覆 2# 的文章
話說我在別的地方也有看過這本
我那時也是這樣問 不過好像會這樣配純屬作者私心
作者:
天海雪兔
時間:
08-7-2 18:54
這個繪師網站的圖雖不多,但確實特別喜歡文與鈴仙。
剛開始看到也是覺得很不可思議,不過久而久之,感覺還滿可愛的。
可惜的是,看來鈴仙似乎逃脫不了『受方』、『相對女性面』的命運。(笑
作者:
darkfin
時間:
08-7-2 22:48
感謝分享
翻譯辛苦了
第二本的畫風曾經見過,但對作者認識不深就是了(汗)
兩本看封面大概都是走蓬萊路線,應該是走可愛風吧。
最近藥頭的S劇情看多了,換換口味也好XD
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)