鐵之狂傲
標題:
很經點的手語對白
[列印本頁]
作者:
超級Ander
時間:
08-7-12 00:40
標題:
很經點的手語對白
兩岸的手語對白
朋友給我的,看看吧
回鍋請刪
作者:
aesir
時間:
08-7-12 01:02
哈!這個也是笑話改過來的呢!
作者:
黑玫瑰
時間:
08-7-12 12:05
手語也是有他的不方便之處呢=W="
作者:
天冰雪月
時間:
08-7-12 14:27
那個阿共的阿兵哥 他誤解了..
謎:不過..這手語頗糟糕的
-----------------------------------------------------------------------
( 話說 樓主的標題.."很輕點的手語對白".....)
" 很經典的手語對白" 才對(?
如果有說錯 請見諒- -
[
本文章最後由 天冰雪月 於 08-7-12 14:38 編輯
]
作者:
亞特王
時間:
08-7-13 20:39
手語還是有一定的障礙在阿 = =
作者:
囧人
時間:
08-7-13 20:40
哇哈哈哈哈!天哪!剛開始的3個圖好A....是我自己錯意了嗎?我好糟糕阿!!!
作者:
airkanna
時間:
08-7-13 20:46
發現笑點在標題錯字(誤
好像有個笑話是這樣的= =+
作者:
JACKLIN
時間:
08-7-13 20:49
大陸那裡的東西到台灣來果然會變的比較糟糕(?)
作者:
端雲雪希
時間:
08-7-13 22:11
有創意w
作者:
直落不蘭雅
時間:
08-7-14 03:30
蛙人?? 割喉嚨??
作者:
lemonwater0910
時間:
08-7-26 20:32
不愧是made in china...
話說台灣阿兵哥也看的懂喔...(雖然誤解了
)
作者:
索菲亞
時間:
08-7-30 19:32
我想單純只是這手語不夠廣為人知罷了
作者:
圓月教皇
時間:
08-7-30 22:53
看來是理念不同所導致的誤會阿-.-
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)