鐵之狂傲

標題: 很經點的手語對白 [列印本頁]

作者: 超級Ander    時間: 08-7-12 00:40
標題: 很經點的手語對白
兩岸的手語對白
朋友給我的,看看吧
回鍋請刪










作者: aesir    時間: 08-7-12 01:02
哈!這個也是笑話改過來的呢!
作者: 黑玫瑰    時間: 08-7-12 12:05
手語也是有他的不方便之處呢=W="
作者: 天冰雪月    時間: 08-7-12 14:27
那個阿共的阿兵哥   他誤解了..

謎:不過..這手語頗糟糕的

-----------------------------------------------------------------------

( 話說  樓主的標題.."很輕點的手語對白".....)
                                  " 很經典的手語對白" 才對(?

如果有說錯   請見諒-  -

[ 本文章最後由 天冰雪月 於 08-7-12 14:38 編輯 ]
作者: 亞特王    時間: 08-7-13 20:39
手語還是有一定的障礙在阿 = =
作者: 囧人    時間: 08-7-13 20:40
哇哈哈哈哈!天哪!剛開始的3個圖好A....是我自己錯意了嗎?我好糟糕阿!!!
作者: airkanna    時間: 08-7-13 20:46
發現笑點在標題錯字(誤

好像有個笑話是這樣的= =+
作者: JACKLIN    時間: 08-7-13 20:49
大陸那裡的東西到台灣來果然會變的比較糟糕(?)
作者: 端雲雪希    時間: 08-7-13 22:11
有創意w
作者: 直落不蘭雅    時間: 08-7-14 03:30
蛙人?? 割喉嚨??
作者: lemonwater0910    時間: 08-7-26 20:32
不愧是made in china...
話說台灣阿兵哥也看的懂喔...(雖然誤解了 )
作者: 索菲亞    時間: 08-7-30 19:32
我想單純只是這手語不夠廣為人知罷了
作者: 圓月教皇    時間: 08-7-30 22:53
看來是理念不同所導致的誤會阿-.-




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)