鐵之狂傲

標題: 違規文 [列印本頁]

作者: dijnb    時間: 06-12-2 20:48
標題: 違規文
好多阿。。。。

 有些被翻譯的有點。。。0。0
作者: 紫雲統夜    時間: 06-12-3 11:05
有點什麼...??
作者: 幻聖煌    時間: 06-12-14 23:57
台灣的翻譯真好阿!看了之後的感覺‧
作者: 紫雲統夜    時間: 06-12-18 12:51
我也是想向各大大
分享........
作者: 紫雲統夜    時間: 07-1-8 16:29
雖然有些過時,不過很有意思..........
作者: sana    時間: 07-1-13 17:20
笑翻.............
作者: 紫雲統夜    時間: 07-1-21 09:00
終於感覺了嗎:酷 :酷 :酷
作者: storyd23123    時間: 07-1-28 23:04
差太多了大陸的太可怕
作者: 楓葉貓    時間: 07-2-11 16:41
大陸人真是"幽默"又"風趣"阿......(嘆)
作者: 眾星夏    時間: 07-3-2 13:43
鐵皮弟弟?!啥鬼阿= =

(踹)
作者: 無法飛翔的天使    時間: 07-6-5 19:25
能掰出150個

我很佩服了
作者: ガゼット    時間: 07-7-6 20:46
好無言~然後也很好笑阿XD!囧
作者: 日向燁    時間: 07-7-12 00:26
<紅寶石爭奪戰> 這個太讚了!!
作者: 飘过の白云    時間: 07-7-16 15:40
........我无语了........
作者: 所羅亞特    時間: 07-7-20 23:50
真的是...有夠給他多
作者: 傑爾    時間: 07-7-27 15:51
蠻好玩的:狂笑 :狂笑
作者: brilliantdream    時間: 07-8-24 12:59
無言.............
作者: bdjerrychf    時間: 07-11-12 02:46
加一個

愛德華艾力克的憂鬱
作者: james60103    時間: 07-11-13 00:05
看到了好多次豆子啊...(汗)
作者: 千村月    時間: 07-11-26 13:03
大陸的翻譯真是令人嘆為觀止呀.......
作者: 昧星愚    時間: 07-12-8 01:54
翻譯這個的人真強阿...

想法真特別...
作者: ya_asd    時間: 08-2-23 19:58
xd肚子好痛好
離譜的名子名字
作者: 持劍者    時間: 08-3-13 21:03
呃...
確實有這個可能...
作者: ~夕陽~    時間: 08-4-26 13:39
《爸爸,你在哪兒》

這不是獵人的翻譯嗎...




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)