鐵之狂傲
標題:
日文翻譯~
[列印本頁]
作者:
牛排加綠茶
時間:
08-10-11 01:05
標題:
日文翻譯~
話說~最近都在看日本節目~和迷上了一個女子團體~
想說把她的歌詞翻成中文~或在節目中說到的一些字~
翻出來~順便學一學~但.....
有些好心人士給的網站~翻譯出來的意思都給他怪怪的= =
所以~我想問問各位~當你們遇到不會的字~
是查字典呢?還是用翻譯網站~翻譯網站的話~
有哪些是翻譯的完整的呢?感謝各位的解答~
作者:
聖光威騎
時間:
08-10-11 02:54
解迷惑
大多都是查單字吧~
然後再配合文字敘述…
作者:
墮夜
時間:
08-10-11 07:45
翻譯網頁的東西
那可不是你貼上去就會乖乖幫你翻成最具意義的解釋
因為一個字眼可能有不同的意義,就和中文一樣
所以自己要有一定的日文基礎再去使用翻譯網頁
再依字義拼湊成合理的解釋,這才是正確用法
無腦複製貼上不覺得怪怪的嗎?
另外市面上的譯典通具有校正功能
買一套來試試就知道了
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)