Lord Knight = 騎士領主
lord單用的時候通常是領主沒錯,可是跟knight合在一起呢?指的是那些有戰功或是世襲爵位,受封領有莊園的騎士,這種時候他的身分已經是貴族階層而不是騎士階層了,翻譯名稱還出現騎士二字,可想而知沒有認真去考察資料;不過話說回來要我來翻也不知道該翻什麼好,所以這不是缺陷XD
Lord Knight = 騎士領主
lord單用的時候通常是領主沒錯,可是跟knight合在一起呢?指的是那些有戰功或是世襲爵位,受封領有莊園的騎士,這種時候他的身分已經是貴族階層而不是騎士階層了,翻譯名稱還出現騎士二字,可想而知沒有認真去考察資料;不過話說回來要我來翻也不知道該翻什麼好,所以這不是缺陷XD
High Priest = 神官
你覺得這跟祭司有差嗎...?
Whitesmith = 神工匠
就是銀匠或是電鍍工匠,加個神作什麼...?
Clown = 搞笑藝人,Gypsy = 冷艷舞姬
這兩個更是不知所謂到極點...[/QUOTE]
High Priest=大祭司
比用英文翻好阿