鐵之狂傲

標題: 想知道一個看似很簡單卻令我不是很清楚的用法 [列印本頁]

作者: 0617leon    時間: 08-12-15 23:21
標題: 想知道一個看似很簡單卻令我不是很清楚的用法
Nにおうじて (根據…按照…)
1.物価の変動に応じて給料を上げる。(根據物價的浮動情況來提高工資)
2.売行きに応じて生産量を加減する。(根據銷售情況來調整產量)
3.状況に応じて戦法を変える。(根據情況改變戰術)
4.情報に応じた戦法をとる。(根據情報制定戰術)
5.功績に応じた報酬を与える。(根據業績的大小給予報酬)
  表示”根據其情況的變化或多樣性”的意思.後面接”加減する(調整)”,”戦法を変える(改變戰術)”等表示相應發生變化的表達.修飾名詞時如例4.5.用”Nにおうじた N的形式
作者: 0617leon    時間: 08-12-15 23:23
但是看了以上的注解  我還是沒辦法理解他的意思
因為雖然說可以用加減  那麼報酬也是可以加減的東西
到底に応じて アンド に応じた的差別以及如何在正確場合使用的差異在哪呢?

是在名詞嗎??

謝謝大大的解答 

[ 本文章最後由 0617leon 於 08-12-16 20:40 編輯 ]
作者: wang8wang8    時間: 08-12-16 02:06
Nにおうじて (根據…按照…)
Nにおうじた N
如上述解說, 使用た形時 用於修飾句 後面加名詞

て形是用於連結兩個子句時使用 AにおうじてB

差異可從上面的例句看出

話說and 是アンド
作者: 0617leon    時間: 08-12-16 19:42
但這樣說來  報酬 ,不是一個也能多能少的名詞嗎??

就是這點不明啊....




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://gamez.com.tw/)